ويكيبيديا

    "تيسير تمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilitate the financing
        
    • facilitating financing for
        
    • facilitating the financing
        
    • facilitate financing
        
    The legal recognition of party autonomy on the establishment of contractual subordination of different classes of loans may facilitate the financing of infrastructure projects. UN والاعتراف القانوني بحرية إرادة الأطراف في النص على التخفيض التعاقدي لرتب مختلف طبقات الديون يمكن أن يؤدي إلى تيسير تمويل مشاريع البنية التحتية.
    It was also suggested that ESCAP should support regional cooperation to facilitate the financing of trade and investment activities, focusing in particular on those sectors most affected by the crisis, such as the food and agriculture and energy sectors. UN كما اقترح أن تدعم اللجنة التعاون الإقليمي من أجل تيسير تمويل أنشطة التجارة والاستثمار، مع التركيز بصفة خاصة على القطاعات الأكثر تضررا من الأزمة، مثل قطاعات الغذاء والزراعة والطاقة.
    UNCTAD has also developed a proposal for the creation of a pan-African collateral management company that would facilitate the financing of African commodity trade. UN كما وضع الأونكتاد مقترحاً بإنشاء شركة لإدارة الضمانات التبعية لعموم أفريقيا تتولى تيسير تمويل تجارة السلع الأساسية الأفريقية.
    59. The Forum on Forests strengthened sustainable forest management in Africa through a project on facilitating financing for sustainable forest management in Africa and least developed countries. UN 59 - وعزّز المنتدى المعني بالغابات الإدارةَ المستدامة للغابات في أفريقيا من خلال مشروع بشأن تيسير تمويل الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    In addition, the Working Group stressed the importance of continuing studies on the possible roles of insurance companies and alternative banking in facilitating the financing of sustainable development in developing countries. UN وبالاضافة إلى ذلك أكد الفريق العامل على أهمية مواصلة الدارسات المتعلقة باﻷدوار التي يمكن أن تضطلع بها شركات التأمين المصرفية البديلة من أجل تيسير تمويل التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Finally, through the Human Settlements Financing Division, the Programme will facilitate financing of housing and basic infrastructure development, focusing on the improvement of the lives of slum dwellers on a large scale. UN وفي الختام ومن خلال قسم تمويل المستوطنات البشرية سيعمل البرنامج على تيسير تمويل تنمية الإسكان والبنى التحتية الأساسية بالتركيز على تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة على نطاق واسع.
    The legal recognition of party autonomy on the establishment of contractual subordination of different classes of loans may facilitate the financing of infrastructure projects. UN والاعتراف القانوني بحرية ارادة اﻷطراف في النص على التخفيض التعاقدي لرتب مختلف طبقات الديون يمكن أن يؤدي الى تيسير تمويل مشاريع البنية التحتية .
    - facilitate the financing of information exchange on best practices utilized in combating desertification and/or mitigating the effects of drought at the local level in affected developing country Parties; UN - تيسير تمويل تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المستخدمة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف على المستوى المحلي في البلدان النامية الأطراف المتأثرة؛
    (c) Cleaner pProduction fFinancing to facilitate the financing of cCleaner pProduction investments in developing countries. UN (ج) تمويل الإنتاج الأكثر نظافة من خلال تيسير تمويل الاستثمارات في الإنتاج الأكثر نظافة في البلدان النامية.
    (f) Helping to facilitate the financing of the activities listed in paragraphs 135 (a - e) above, through various sources in accordance with paragraph 139 below; UN (و) المساعدة على تيسير تمويل الأنشطة الواردة في الفقرات 135(أ)-(ﻫ) أعلاه، من خلال مختلف المصادر وفقاً للفقرة 139 أدناه؛
    14. Invites the International Monetary Fund to continue devising concrete measures and action to address the problems faced by indebted developing countries, including the provision of bilateral contributions and, if the need arises, to consider optimizing its reserves management in order to facilitate the financing of the Enhanced Structural Adjustment Facility; UN ١٤ - تدعو صندوق النقد الدولي الى أن يواصل ابتداع تدابير وإجراءات ملموسة للتصدي للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية المديونة، بما في ذلك تقديم مساهمات ثنائية وأن ينظر عند الاقتضاء في تحقيق اﻹدارة المثلى لاحتياطياته بهدف تيسير تمويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز؛
    (h) facilitate the financing of information exchange on best practices utilized in combating desertification and/or mitigating the effects of drought at the local level in affected developing country Parties. UN )ح( تيسير تمويل تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المستخدمة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف على المستوى المحلي في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة.
    (h) facilitate the financing of information exchange on best practices utilized in combating desertification and/or mitigating the effects of drought at the local level in affected developing country Parties. UN )ح( تيسير تمويل تبادل المعلومات عن أفضــل الممارســات المستخدمـة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف على المستوى المحلي في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة.
    UNIDO has prepared guidelines for the development, negotiation and contracting of build-operate-transfer projects, which aim to facilitate the financing of public infrastructure projects involving technology transfer operations. UN وقد أعدت اليونيدو مبادئ توجيهية بشأن إعداد مشاريع البناء - التنفيذ - النقل والتفاوض بشأنها والتعاقد عليها حيث تستهدف هذه المشاريع تيسير تمويل مشاريع الهياكل اﻷساسية العامة التي تدخل فيها عمليات نقل التكنولوجيا.
    14. Invites the International Monetary Fund to continue devising concrete measures and action to address the problems faced by indebted developing countries, including the provision of bilateral contributions and, if the need arises, to consider optimizing its reserves management in order to facilitate the financing of the Enhanced Structural Adjustment Facility; UN ١٤ - تدعو صندوق النقد الدولي الى أن يواصل ابتداع تدابير وإجراءات ملموسة للتصدي للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية المدينة، بما في ذلك تقديم مساهمات ثنائية وأن ينظر عند الاقتضاء في تحقيق اﻹدارة المثلى لاحتياطياته بهدف تيسير تمويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز؛
    (h) facilitate the financing of information exchange on best practices utilized in combating desertification and/or mitigating the effects of drought at the local level in affected developing country Parties. UN )ح( تيسير تمويل تبادل المعلومات عن أفضــل الممارســات المستخدمـة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف على المستوى المحلي في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة.
    (h) facilitate the financing of information exchange on best practices utilized in combating desertification and/or mitigating the effects of drought at the local level in affected developing country Parties. UN )ح( تيسير تمويل تبادل المعلومات عن أفضــل الممارســات المستخدمـة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف على المستوى المحلي في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة.
    -- Promote, finance and/or facilitate the financing of the transfer, acquisition, adaptation and development of relevant technologies, inter alia by fully utilizing existing national, subregional, regional and international information systems and clearing houses UN -- تعزيز وتمويل و/أو تيسير تمويل نقل وحيازة وتكييف وتطوير التكنولوجيات ذات الصلة وذلك، في جملة أمور، عن طريق الاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات القائمة على الصﱡعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية
    In that context, he underscored the United Nations Forum on Forests and UNEP project currently under way on facilitating financing for sustainable forest management in small island developing States and low forest cover countries, which will also benefit from GEF financing. UN وفي ذلك السياق، أكد على المشروع الذي ينفذه حالياً منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تيسير تمويل الإدارة المستدامة للغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، الذي سيستفيد أيضاً من تمويل مرفق البيئة العالمية.
    1. The European Bank for Reconstruction and Development would like to congratulate the Working Group for developing model legislative provisions that address in a constructive way many of the issues fundamental to facilitating the financing of infrastructure concessions. UN 1- يود المصرف الأوروبي للانشاء والتعمير أن يهنئ الفريق العامل على وضع أحكام تشريعية نموذجية تتناول على نحو بناء العديد من المسائل الأساسية الرامية إلى تيسير تمويل امتيازات البنية التحتية.
    33. To that end, I note that a Trust Fund open to voluntary contributions from Member States and governmental and non-governmental organizations was established in the Secretariat in 1996 by the Secretary-General, at the request of the General Assembly, to facilitate financing of the programme of activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN ٣٣ - ولهذا الغرض، أذكر بأن اﻷمين العام أنشأ في اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٦، بناء على طلب الجمعية العامة، صندوقا استئمانيا مفتوحا لتبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، من أجل تيسير تمويل برامج أنشطة لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد