While its primary mandate should be as a clearing house, should appropriate opportunities arise, it could also take a more proactive role in facilitating access by affected developing countries to funding. | UN | ورغم أن المفروض أن تكون ولايتها اﻷساسية الولاية المنوطة ببيت مقاصة يمكنها، إذا أتيحت الفرص المناسبة، أن تؤدي دورا أنشط في تيسير حصول البلدان النامية المتأثرة على التمويل. |
(ii) Make proposals for improving coordination and collaboration among forest-related financing mechanisms to the Forum at its eleventh session, with a view to facilitating access by countries to funds; | UN | ' 2` التقدم بمقترحات من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين آليات التمويل ذات الصلة بالغابات للمنتدى في دورته الحادية عشرة، بهدف تيسير حصول البلدان على الأموال؛ |
(ii) Suggest proposals for improving coordination and collaboration among forest-related financing mechanisms at the eleventh session of the Forum to facilitate the access by countries to funds; | UN | ' 2` تقديم مقترحات لتحسين التنسيق والتعاون بين آليات التمويل المتعلقة بالغابات تُعرض في الدورة الحادية عشرة للمنتدى، بهدف تيسير حصول البلدان على الأموال؛ |
Immediate action by States, acting both independently and collectively, was therefore required to facilitate access by the poor to critical health care, education and other services. | UN | وحث الدول على ضرورة اتخاذ إجراءات فورية فرادى وجماعات من أجل تيسير حصول الفقراء على الرعاية الصحية والتعليم والخدمات الحرجة الأخرى. |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض. |
46. Requests the United Nations development system to strengthen its role in facilitating access of developing countries to new and emerging technologies; | UN | 46 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز الدور الذي يضطلع به في تيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيات الجديدة والناشئة؛ |
5. Requests all countries and organizations with deep-sea fishing experience to facilitate the acquisition by the Territory's fishing sector of larger boats and fishing equipment, and to provide the Territory's fishermen with deep-sea fishing training programmes; | UN | ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
Convinced also that men and boys have an important role to play in addressing the root causes of violence against women and in facilitating the access of women and girls to just and effective remedies for the harm they have suffered, | UN | واقتناعاً منه أيضاً بأن للرجال والفتيان دوراً مهماً في معالجة الأسباب الجذرية وراء العنف ضد المرأة، وفي تيسير حصول النساء والفتيات على سبل انتصاف عادلة وفعالة من الضرر الذي لحق بهن، |
We underscore the importance of facilitating access by small island developing States to finance, including access to investment funds for renewable energy, and are ready to assist them to this effect. | UN | ونشدد على أهمية تيسير حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التمويل، بما في ذلك الاستفادة من الصناديق الاستثمارية للطاقة المتجددة، ونحن على استعداد لمساعدة هذه الدول على تحقيق ذلك. |
We underscore the importance of facilitating access by small island developing States to finance, including access to investment funds for renewable energy, and are ready to assist them to this effect. | UN | ونشدد على أهمية تيسير حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التمويل، بما في ذلك الاستفادة من الصناديق الاستثمارية للطاقة المتجددة، ونحن على استعداد لمساعدة هذه الدول على تحقيق ذلك. |
This achievement should be built upon by facilitating access by the poor to the new possibilities for economic development that have been created. | UN | وينبغي البناء على هذا الإنجاز عن طريق تيسير حصول البلدان الفقيرة على الإمكانات الجديدة للتنمية الاقتصادية التي أتاحها ذلك الإنجاز. |
The main objective of the Social Drug Supply Programme (SUMED) is to facilitate the access of the most vulnerable social and age groups to essential drugs. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الاجتماعي للامداد بالعقاقير في تيسير حصول أضعف الفئات الاجتماعية والفئات العمرية على العقاقير الأساسية. |
It was suggested that an inventory be drawn up of initiatives and programmes designed to facilitate the access of developing countries to ICT, while the report's recommendation for the systematic compilation of technology and ICT-related data was endorsed. | UN | واقترح إجراء جرد للمبادرات والبرامج الهادفة إلى تيسير حصول البلدان النامية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فيما تمت الموافقة على التوصية التي وردت في التقرير التجميعي لجمع البيانات المتعلقة بالتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو منهجي. |
The main objectives were to facilitate the access of SMEs to bank pre-financing with guarantees up to 80% of export orders and to facilitate exporting instead of subcontracting by SMEs. | UN | ويهدف هذا الضمان بصورة رئيسية إلى تيسير حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على ائتمانات التصدير بضمانات بحد أقصى يصل إلى 80 في المائة من طلبات التصدير وتيسير قيام المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالتصدير بدلاً من التعاقد من الباطن. |
In this context, the secretariat will continue to help to facilitate access by LDCs to resources from the Least Developed Countries Fund, including through identifying bottlenecks and recommending solutions; | UN | وفي هذا السياق، ستواصل الأمانة تقديم المساعدة في تيسير حصول أقل البلدان نمواً على موارد من صندوق أقل البلدان نمواً، وذلك بطرق منها تحديد الاختناقات والتوصية بالحلول؛ |
Outputs (for numbering, refer to annex I) Work Packages/Output items EA5.5 Increased South-to-South and North-to-South cooperation in support of measures to facilitate access by | UN | زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب لدعم تيسير حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا والتمويل |
In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. | UN | وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض. |
The establishment of independent youth organizations must be an essential and uncomplicated process, and youth organizations must have access to public and private funding. | UN | ويجب أن يكون إنشاء منظمات الشباب المستقلة عملية أساسية وغير معقدة، ويجب تيسير حصول منظمات الشباب على التمويل من القطاعين العام والخاص. |
46. Requests the United Nations development system to strengthen its role in facilitating access of developing countries to new and emerging technologies; | UN | 46 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز الدور الذي يضطلع به في تيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيات الجديدة والناشئة؛ |
5. Requests all countries and organizations with deep-sea fishing experience to facilitate the acquisition by the fishing sector of the Territory of larger boats and fishing equipment and to provide the Territory's fishermen with deep-sea fishing training programmes; | UN | ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في اﻹقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في اﻹقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
facilitating the access of SMEs to ICT, particularly by disseminating information and upgrading ICT skills, was particularly important for Asian countries. | UN | وأكد أن تيسير حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة عن طريق نشر المعلومات والارتقاء بمهارات هذه التكنولوجيا، يتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية. |
Promotion of access for all to civil nuclear energy | UN | تيسير حصول الجميع على الطاقة النووية المدنية |
The main change that it introduced was to make it easier for entitled persons to obtain advances on maintenance payments. | UN | والتغيير الأساسي الذي أدخله ذلك القانون هو تيسير حصول الأشخاص المستحقين على سلف مقابل مدفوعات النفقة. |
The Government's efforts to facilitate access to education by nomads also called for clarification. | UN | وكذلك توضيح العمل الذي تقوم به الحكومة الجزائرية بغية تيسير حصول البدو الرحل على التعليم. |
The Committee commends that the State party continue its efforts aimed at facilitating access to education in their mother tongue for members of minorities. | UN | وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لمواصلة جهودها بهدف تيسير حصول أفراد الأقليات على التعليم بلغاتهم الأم. |
136: New Zealand is exploring potential health improvement options for persons with intellectual disabilities and plans to engage with the intellectual disability sector on how to make health care more accessible to this group. | UN | 136: تستكشف نيوزيلندا الخيارات الممكنة لتحسين صحة الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية وتنوي العمل مع قطاع الإعاقة الذهنية حول كيفية تيسير حصول هذه الفئة على الرعاية الصحية. |