When I was a boy, Tickle Head was a proud fishing harbour. | Open Subtitles | عندما كُنتُ صبيّاً، مدينة (تيكل هيد) كانت ميناءاً للصيد مَدعاه للتفاخُر. |
Do you have any idea how much pressure we're under... to come up with a new Furby or Tickle Me Elmo? | Open Subtitles | هل تعرفين مدى الضغط الذي نواجهه لنقدم دمية (فربي) أو (تيكل مي إلمو)؟ |
That's what Uncle Tickle Fingers always said. | Open Subtitles | ذلك ما كان يقوله العم (تيكل فينغرز) دائما. |
21. Mr. Tekle (Eritrea) said that, over the past year, many problems had resulted in serious consequences for social development in different parts of the world. | UN | ٢١ - السيد تيكل )اريتريا(: قال إن العام الماضي شهد مشاكل كثيرة ترتبت عليها نتائج كثيرة بالنسبة للتنمية الاجتماعية في مختلف أنحاء العالم. |
Mr. Tekle (Eritrea): Allow me to begin by thanking the Secretary-General for his report on the strengthening of the United Nations (A/57/59) and to express support for the proposals contained therein. | UN | السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/59) وأن أعرب عن تأييدي للمقترحات التي يتضمنها. |
61. Mr. Teckle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that Ethiopia had carried out attacks against Eritrean villages the previous week. | UN | ٦١ - السيد تيكل )إريتريا(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن إثيوبيا شنت هجمات ضد القرى اﻹريترية في اﻷسبوع الماضي. |
I worked at Target the Christmas, they ran out of Tickle me Elmo, and... there was so much blood. | Open Subtitles | عملتُ في (إهدفي عيد الميلاد)، إنتهى من عندهم (تيكل مي إلمو)، و... كان هنالكَ الكثير من الدّماء. |
Back then, people from Tickle Head were strong, dignified, brave. | Open Subtitles | حينها، كان الناس فى مدينة (تيكل هيد) أقوياء، وقورون، شُجعاء. |
Ladies and gentlemen, I am pleased to announce that a doctor is comin'to Tickle Head for one month. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، يُسعدُني أن أُعلِن أن طبيباً سوف بأتي إلى مدينة (تيكل هيد) لشهرِاً واحد. |
Because we have just heard that if the doctor chooses to stay here in Tickle Head, we gets the factory! | Open Subtitles | لأننا للتو سَمعنا أن هذا الطبيب لو قرر البقاء هُنا فى (تيكل هيد)، فسوف نحصل على المصنع! |
One month to make him believe like a child, believe that Tickle Head is the finest place on Earth to call home. | Open Subtitles | شهر واحد لنجعلهُ يُصدِّق كالطِفل، يُصدِّق أن (تيكل هيد) هي ألطف مكان على الأرض لكي يدعوه بيتُه. |
This is Murray French, from Tickle Head. | Open Subtitles | -معك السيد "ماري"، من مدينة (تيكل هيد ). |
It would be an honour to call Tickle Head home, be your new doctor, deliver your babies, fix your cuts, help all of you live long, healthy lives. | Open Subtitles | سيكون من الشرف أن أُطلِق على (تيكل هيد) منزل، أن أكون طبيبكُم الجديد، ألِد أطفالكُم، أداوي جرُحَكُم، |
But the most important thing the people of Tickle Head have now... is our pride. | Open Subtitles | ولكن الشئ الأكثر أهمية الذي لدي (تيكل هيد) الآن.. هو الفخر. |
Tickle. | Open Subtitles | - تلفظ بكلمة "تيكل |
Mr. Tekle (Eritrea): The Eritrean delegation thanks the Secretary-General for his comprehensive report on the implementation of the Millennium Declaration, contained in documents A/59/282 and Corr.1. | UN | السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): يشكر الوفد الإريتري الأمين العام على تقريره الشامل عن تنفيذ إعلان الألفية، الوارد في الوثيقتين A/59/282 و Corr.1. |
Mr. Tekle (Eritrea): I am taking the floor because this morning the Committee was subjected to some more of the lies that the Ethiopian delegation has been spreading about Eritrea during this session of the General Assembly. | UN | السيد تيكل )إريتريا( )تكلم بالانكليزية(: أتكلم اﻵن ﻷن اللجنة تعرضت صباح هذا اليوم لمزيد من اﻷكاذيب التي ينشرهــا الوفد اﻹثيوبي عن إريتريــا خلال هـذه الدورة للجمعية العامة. |
82. Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that it was one thing to make allegations but another to substantiate them, which the Ethiopian representative had failed to do. | UN | ٨٢ - السيد تيكل )إريتيريا(: تكلم ممارساً لحق الرد، فقال ان إطلاق المزاعم شيء وإقامة الدليل عليها شيء آخر، وهذا ما لم يفعله الممثل اﻹثيوبي. |
88. Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that his country's position on the issue of aggression had been made amply clear on several occasions, including during the general debate in the plenary at the current session. | UN | ٨٨ - السيد تيكل )اريتريا(: تكلم ممارساً لحق الرد، فقال إن موقف بلده بشأن مسألة العدوان تم إيضاحه على نحو واف في مناسبات عديدة، منها المناقشة العامة التي جرت في الجلسات العامة للدورة الحالية. |
54. Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply in response to the representative of Ethiopia, said that it was quite clear which country was committed to aggression, and which country was committed to peace. | UN | ٥٤ - السيد تيكل )إريتريا(: تكلم ممارسا حق الرد على بيان ممثل إثيوبيا، فقال إنه من الواضح تماما أي البلدين ملتزم بالعدوان وأيها ملتزم بالسلام. |
Mr. Tekle (Eritrea): We have just heard the Ethiopian representative on the question of aggression, on the question of pacta sunt servanda and the question of landmines. | UN | السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): استمعنا لتونا إلى الممثل الإثيوبي في شأن العدوان، وعن وجوب احترام المواثيق، وعن الألغام الأرضية. |
56. Mr. Teckle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation noted with satisfaction that the representative of the Sudan had referred to the arrangements being made by the Eritrean Government with UNHCR to deal with the problems related to Eritrean refugees in the Sudan. | UN | ٥٦ - السيد تيكل )إريتريا(: تكلم ممارسة لحق الرد فقال إن وفد بلده لاحظ مع الارتياح أن ممثل السودان قد أشار إلى الترتيبات التي تتخذها الحكومة اﻹريترية مع المفوضية من أجل التصدي للمشاكل المتصلة باللاجئين اﻹريتريين في السودان. |