ويكيبيديا

    "تُدرَج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be included
        
    • shall be inserted
        
    • are included
        
    • be placed
        
    • insert a
        
    • already included
        
    • incorporate
        
    • is included
        
    • be reflected
        
    • be incorporated
        
    • be integrated
        
    • are budgeted and
        
    • incorporated into
        
    Further topics will be included in future regional reports. UN وسوف تُدرَج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية المقبلة.
    The matter had not even been placed on the agenda although he had suggested that it be included. UN ولم تُدرَج هذه المسألة إطلاقاً في جدول الأعمال رغم اقتراح إدراجها.
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 7 of Article 1 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 من المادة 1 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول:
    For budget presentation purposes, the resources for the Office of the President are included under the Registry. UN ولأغراض عرض الميزانية، تُدرَج موارد مكتب الرئيس في إطار قلم الآلية.
    The United States requests that the space objects contained in the annexes to this document be placed on the Register of Objects Launched into Outer Space maintained by the United Nations. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    Clear indications of how to access the latter will be included in the contributions. UN وسوف تُدرَج في الإسهامات مؤشّرات واضحة تبيّن كيفية الوصول إلى تلك المواد.
    Any further information received will be included in the addendum to the present note. UN وسوف تُدرَج في إضافة إلى هذه المذكرة أي معلومات أخرى يتم الحصول عليها.
    The service must be available to all units as designated by the mission headquarters and will be included in the MOU. UN ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة، وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم.
    In the framework of UN.GIFT, research was conducted on national responses to trafficking in persons; the primary data collected in 2007 and 2008 will be included in a report to be released in early 2009. UN وضمن إطار المبادرة العالمية المذكورة أعلاه، أجريت بحوث بشأن التدابير الوطنية لمواجهة الاتجار بالأشخاص؛ وسوف تُدرَج البيانات الأولية التي جُمعت في عامي 2007 و2008 في تقرير يَصدُر في أوائل عام 2009.
    Slovakia reported that criminal liability of legal persons would be included in the new penal code. UN وأفادت سلوفاكيا أن المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية سوف تُدرَج في القانون الجنائي الجديد.
    Fourth, we would like the names of the different coordinators to be included in the proposal for approval. UN رابعاً، نود أن تُدرَج أسماء مختلف المنسقين في المقترح المطروح للموافقة عليه.
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 bis of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً من المادة 3 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 7 of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 من المادة 3 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 7 bis of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً من المادة 3 من البروتوكول:
    Even when bills for sewerage are included, this sum amounts on average to less than 1 per cent of total household expenditure. UN وحتى عندما تُدرَج فواتير خدمات الصرف الصحي، فإن هذا المبلغ يصل في المتوسط إلى أقل من 1 في المائة من إجمالي إنفاق الأسرة المعيشية.
    The United States requests that the space objects contained in the annexes to this document be placed on the Register of Objects Launched into Outer Space maintained by the United Nations. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    insert a new subparagraph 1 bis in paragraph 1: UN تُدرَج الفقرة الفرعية 1 مكرراً الجديدة التالية في الفقرة 1:
    7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. UN 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين في القائمة من المواطنين أو المقيمين في بلدكم؟ وهل تملك السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة لم تُدرَج في القائمة عن هؤلاء الأفراد؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات، فضلاً عن أية معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، حسب توافرها.
    It also notes that States' educational programmes should respect the cultural specificities of indigenous peoples and incorporate them in such programmes. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الخصوصيات الثقافية للشعوب الأصلية ينبغي أن تُحترم في البرامج التعليمية للدول وأن تُدرَج فيها.
    However, disability is included neither in the Goals nor in their related targets and indicators. UN بيد أن الإعاقة لم تُدرَج لا في الأهداف ولا فيما يرتبط بها من غايات ومؤشرات.
    The Advisory Committee recommends that cost savings, if any, resulting from the revised travel policy be reflected in the performance report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تُدرَج الوفورات في التكاليف الناجمة عن سياسة السفر المنقحة، إن وجدت، في تقرير الأداء.
    He also observed that while Article 11 was a necessary proviso, it could be incorporated into a more general proviso on the Charter of the United Nations. UN ولاحظ أيضاًَ أنه في حين أن المادة 11 هي حكم شرطي ضروري فإنها يمكن أن تُدرَج في حكم شرطي أعم بشأن ميثاق الأمم المتحدة.
    Such participation needs to be integrated within national and regional committees on AfT. UN ويجب أن تُدرَج هذه المشاركة في نطاق عمل اللجان الوطنية والإقليمية المعنية بالمعونة من أجل التجارة.
    In the case of pension benefits, costs are budgeted and recorded as part of staff costs in advance during the working years of the staff members and the funds collected are invested by the United Nations Joint Staff Pension Fund until the benefits are paid. UN ففي حالة استحقاقات المعاشات التقاعدية، تُدرَج معظم التكاليف في الميزانية، وتقيّد مسبقًا على أنها جزء من التكاليف العامة للموظّفين أثناء سنوات خدمتهم، ويجمع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الأموال ويستثمرها حتى دفع استحقاقات المعاشات التقاعدية في نهاية المطاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد