ويكيبيديا

    "تُدعى الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parties are invited
        
    7. In making nominations, parties are invited to recall decision 36/CP.7 and give active consideration to the nomination of women. UN 7- تُدعى الأطراف لدى تقديم الترشيحات إلى مراعاة المقرر 36/م أ-7 والنظر فعلياً في ترشيح نساء.
    The parties are invited to review the information provided in the present report and to consider the recommendations that will come out of the deliberations of the Implementation Committee on the issues discussed herein and other related issues. UN تُدعى الأطراف إلى استعراض المعلومات المقدمة في هذا التقرير وإلى النظر في التوصيات التي ستصدر بعد مداولات لجنة التنفيذ بشأن المسائل التي نوقشت في هذا التقرير والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    parties are invited to identify areas for potential cooperation and formulation of clear objectives for this cooperation. UN (د) تُدعى الأطراف إلى تحديد مجالات التعاون المحتمل وصياغة أهداف واضحة لهذا التعاون.
    parties are invited to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of work of the SBI. UN 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر خلال الدورة للإطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Action: parties are invited to refer to the proposed schedule of work contained in annex I to the annotations to the provisional agenda of the Conference of the Parties (COP) and to consult the Daily Programme, published during the session, for a more detailed and up-to-date schedule of work of the SBSTA. UN 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    parties are invited to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of work of the SBSTA. UN 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    parties are invited to refer to the annotations of the provisional agenda of the seventh session of the COP for information on the general schedule. UN 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى شروح جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف للاطلاع على المعلومات عن برنامج العمل العام.
    Action: parties are invited to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of work of the SBSTA. UN 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    7. In order to ensure timely closure of the conference, parties are invited to make every effort to ensure sessions are concluded during the afternoon of Friday, 12 December. UN 7- ولضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، تُدعى الأطراف إلى بذل ما في وسعها من جهود لاختتام الجلسات خلال فترة ما بعد ظهر يوم الجمعة 12 كانون الأول/ديسمبر.
    (b) parties are invited to assess and possibly increase the effectiveness of their means of communication on DLDD-related issues, with a view to reaching larger audiences and rising awareness on these matters; UN (ب) تُدعى الأطراف إلى تقييم وربما زيادة فعالية وسائل اتصالها بشأن القضايا المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وذلك بهدف الوصول إلى جماهير أكبر عدداً وزيادة الوعي بهذه المسائل؛
    Action: parties are invited to refer to the proposed schedule of work contained in annex I to the annotations to the provisional agenda of the Conference of the Parties (COP) and to consult the Daily Programme, published during the session, for a detailed and up-to-date schedule of the work of the SBSTA. UN 3- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح للعمل الوارد في المرفق الأول من شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، والرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصّل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Action: parties are invited to refer to the proposed schedule of work contained in annex I to the annotations to the provisional agenda of the Conference of the Parties (COP) and to consult the Daily Programme, published during the session, for a more detailed and up-to-date schedule of work of the SBI. UN 4- الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول لشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف، وإلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، وذلك للوقوف على الجدول الزمني الأكثر تفصيلاً والمحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Non-Annex I parties are invited to provide information on barriers encountered in the development of endogenous technologies. UN (أ) تُدعى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن الحواجز التي تُصادَف في مجال تطوير التكنولوجيات المحلية.
    parties are invited to share lessons learned in endogenous technology development through TT:CLEAR; UN (ج) تُدعى الأطراف إلى تقاسم الدروس المستفادة في مجال تطوير التكنولوجيا المحلية عن طريق مراكز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا؛
    parties are invited to provide reports on joint R & D agreements, including voluntary agreements, on TT:CLEAR; UN (ب) تُدعى الأطراف إلى تقديم تقارير عن الاتفاقات المشتركة المتعلقة بالبحث والتطوير، بما في ذلك الاتفاقات الطوعية، وذلك بإدراجها على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا؛
    In preparing for the workshops, parties are invited to consult the notes and any further information that is made available on the UNFCCC website. UN ولدى الإعداد لحلقات العمل، تُدعى الأطراف إلى الاطلاع على المذكرات الصادرة وعلى أية معلومات أخرى تتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية().
    parties are invited to refer to the proposed schedule of work contained in annex I to the annotations to the provisional agenda of the Conference of the Parties (see FCCC/CP/2002/1/Add.1) and to consult the Daily Programme, published during the session, for a more detailed and up to date schedule of work of the SBI. UN 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف (انظر FCCC/CP/2002/1/Add.1) وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، وذلك للوقوف على الجدول الزمني الأكثر تفصيلاً والمستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    parties are invited to strengthen the dialogue between government and industry to encourage discussions between relevant ministries in recipient countries and private sector organizations to enhance the investment conditions for climate friendly technologies; UN (و) تُدعى الأطراف إلى تعزيز الحوار بين الحكومة والصناعة بغية تشجيع إجراء مناقشات بين الوزارات المعنية في البلدان المتلقية ومنظمات القطاع الخاص من أجل تحسين الأوضاع الاستثمارية فيما يتعلق بالتكنولوجيات الملائمة للمناخ؛
    parties are invited to consider options for encouraging the setting up of institutions such as national systems of innovation that could lead to the endogenous development of technologies in developing countries and countries with economies in transition; UN (ب) تُدعى الأطراف إلى النظر في خيارات لتشجيع إقامة مؤسسات مثل النظم الوطنية للابتكار التي يمكن أن تؤدي إلى التطوير المحلي للتكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    parties are invited to refer to the proposed schedule of work contained in annex I to the annotations to the provisional agenda of the Conference of the Parties (see FCCC/CP/2002/1/Add.1) and to consult the Daily Programme, published during the session, for a more detailed and updated schedule of work of the SBSTA. UN 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول لشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف (انظر الوثيقة FCCC/CP/2002/1/Add.1) والرجوع كذلك إلى البرنامج اليومي، الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاءً لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد