ويكيبيديا

    "تُرتكب خارج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • committed outside
        
    • done outside
        
    Solomon Islands exercises jurisdiction over offences committed outside of the territory when the alleged offender is a national of Solomon Islands, is present in Solomon Islands and is not extradited on the grounds of nationality. UN وتمارس جزر سليمان الولاية القضائية على الجرائم التي تُرتكب خارج أراضيها عندما يكون الجاني المزعوم أحد مواطني جزر سليمان، وموجودا في جزر سليمان، ولم يُسلَّم بسبب الجنسية.
    :: These offences apply to acts committed outside the United Kingdom if carried out by a United Kingdom national or a body incorporated under United Kingdom Law. UN :: وتنطبق هذه الجرائم على الأفعال التي تُرتكب خارج المملكة المتحدة إذا ارتكبها شخص من رعايا المملكة المتحدة أو هيئة وطنية منشأة في إطار قانون المملكة المتحدة.
    Finnish law applies to an offence committed outside of Finland that has been directed at a Finnish citizen, a Finnish corporation, foundation or other legal entity, or a foreigner permanently resident in Finland if, under Finnish law, the act may be punishable by imprisonment for more than six months. UN ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة تُرتكب خارج فنلندا وتكون موجهة ضد مواطن فنلندي أو شركة أو مؤسسة فنلندية أو كيان قانوني فنلندي آخر، أو أجنبي مقيم بصفة دائمة في فنلندا، إذا كان القانون الفنلندي يجيز المعاقبة على ذلك العمل بالسجن لأكثر من ستة أشهر.
    This offence applies to acts done outside the United Kingdom, if committed by a United Kingdom national or body incorporated under United Kingdom law. UN وينطبق هذا الجرم على الأفعال التي تُرتكب خارج المملكة المتحدة إذا ارتكبها شخص من رعايا المملكة المتحدة أو هيئة وطنية منشأة في إطار قانون المملكة المتحدة.
    (1) Section 2(1) applies to an act done outside the State in relation to a ship or a fixed platform if it is done-- UN (1) تنطبق المادة 2 (1) على الأفعال التي تُرتكب خارج الدولة في ما يتعلق بسفينة أو منصة ثابتة إذا ارتُكب هذا الفعل -
    Section 8 - Other offence committed outside of Finland UN المادة 8 - الجرائم الأخرى التي تُرتكب خارج فنلندا
    Under the amended law, other libel or slander offences committed outside the mass media are now punishable by a fine or restriction of liberty, rather than deprivation of liberty. UN وبموجب القانون المعدل، يعاقَب على جرائم القذف أو التشهير الأخرى التي تُرتكب خارج وسائل الإعلام بغرامة أو بتقييد الحرية عوض الحرمان من الحرية.
    According to the art. 4 of the Criminal Code, criminal law applies to crimes committed outside Romania if the perpetrator is a Romanian citizen or if possessing no citizenship, the perpetrator has residence in Romania. UN تنص المادة 4 من القانون الجنائي على سريان قانون العقوبات على الجرائم التي تُرتكب خارج رومانيا إذا كان مرتكب الجريمة مواطنا رومانيا أو إذا كان هذا الشخص عديم الجنسية لكنه مقيم في رومانيا.
    Unilateral acts committed outside the purview of the United Nations were not consistent with international law and the Charter of the United Nations and must not only be brought to an end, but prevented from ever recurring. UN أما الأعمال الأُحادية التي تُرتكب خارج سلطة الأمم المتحدة، فإنها لا تتسق مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة ولا ينبغي وضع حد لها فحسب بل منع تكرارها أيضاً.
    The above sections of the Anti Terrorism Act 1997 when read with Section 3 of the Penal Code of Pakistan (PPC) extend the application of the above Sections to offences committed outside Pakistan. UN - وعند قراءة المادتين المشار إليهما أعلاه في قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 مع المادة 3 من قانون العقوبات في باكستان، فإن تطبيق هاتين المادتين يمتد إلى الجرائم التي تُرتكب خارج باكستان.
    (1) Finnish law applies to an offence committed outside of Finland that has been directed at Finland. UN (1) ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة تُرتكب خارج فنلندا وتكون موجهة ضد فنلندا.
    (3) Regardless of the law of the place of commission, Finnish law applies also to trafficking in persons, aggravated trafficking in persons and an offence referred to in chapter 34a committed outside of Finland. (650/2004) UN (3) وينطبق القانون الفنلندي أيضا على الاتجار بالبشر، والاتجار بالبشر في ظروف مشددة، والجرائم المشار إليها في الفصل 34-أ التي تُرتكب خارج فنلندا (650/2004)، أيا كان القانون الساري في مكان ارتكابها.
    Finnish law applies to an offence committed outside of Finland which, under Finnish law, may be punishable by imprisonment for more than six months, if the State in whose territory the offence was committed has requested that charges be brought in a Finnish court or that the offender be extradited because of the offence, but the extradition request has not been granted. UN ينطبق القانون الفنلندي على كل جريمة تُرتكب خارج فنلندا وتجوز، بموجب القانون الفنلندي، المعاقبة عليها بالسجن لأكثر من ستة أشهر، إذا طلبت الدولة التي ارتُكبت الجريمة في إقليمها، توجيه الاتهام إلى الجاني أمام محكمة فنلندية أو تسليمه لارتكابه الجريمة، لكن لم يُقبل طلب التسليم.
    Article 279, read together with Article 6 of the Penal Code, is applicable to the acceptance of bribes by foreign public officials or officials of public international organizations for crimes committed outside Viet Nam in the circumstances set out in Viet Nam's international agreements; the solicitation of bribes is not addressed. UN وتنطبق المادة 279، بالاقتران مع المادة 6 من قانون العقوبات، على قبول الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية العمومية للرشاوى بالنسبة إلى الجرائم التي تُرتكب خارج فييت نام في الظروف المنصوص عليها في الاتفاقات الدولية المبرمة مع فييت نام؛ أما مسألة طلب الرشاوى فلم تعالج.
    (9) Other offences committed outside Belarus which are prosecutable on the basis of a binding international treaty of Belarus. UN (ط) أية أعمال إجرامية أخرى تُرتكب خارج حدود جمهورية بيلاروس، ويتحتم التحقيق فيها وفقا لالتزامات جمهورية بيلاروس بموجب معاهدة دولية.
    Finnish law applies also to an offence committed outside of Finland and directed at a Finnish citizen, a Finnish corporation, foundation or other legal entity, or a foreigner permanently resident in Finland (section 5). UN وينطبق القانون الفنلندي أيضا على كل جريمة تُرتكب خارج فنلندا وتكون موجهة ضد مواطن فنلندي أو شركة أو مؤسسة فنلندية أو كيان قانوني فنلندي آخر، أو ضد أجنبي مقيم بصفة دائمة في فنلندا (المادة 5).
    (1) Finnish law applies to an offence committed outside of Finland where the punishability of the act, regardless of the law of the place of commission, is based on an international agreement binding on Finland or on another statute or regulation internationally binding on Finland (international offence). UN (1) ينطبق القانون الفنلندي على الجرائم التي تُرتكب خارج فنلندا، عندما يستند جواز المعاقبة على هذا العمل، أيا كان القانون الساري في مكان ارتكابها، إلى اتفاق دولي ملزم لفنلندا أو إلى أي قوانين تنظيمية أو لوائح أخرى تكون ملزمة دوليا لفنلندا (الجرائم الدولية).
    (c) Reconsidering its evaluation of the purchase of a sexual act of a minor and exploitation of children for sexual purposes as " less serious sexual offenses against children " and consider removing the requirement of double criminality for such offences when they are committed outside its territory; UN (ج) إعادة النظر في تقييمها لمفهوم شراء الفعل الجنسي من قاصر واستغلال الأطفال لأغراض جنسية القائل بأنها " جرائم جنسية ضد الأطفال أقل خطورة " والنظر في إلغاء شرط الجرم المضاعف لهذه الجريمة عندما تُرتكب خارج إقليم السويد؛
    Subsection (1) extends section 2 of the Bill to cover unlawful acts done outside the State by any person on board or against an Irish ship, or by a citizen of Ireland on or against any non-Irish ship or fixed platform, or by a person who is not a citizen of Ireland but is found in the State. UN فالبند (1) يمدد نطاق المادة 2 من القانون ليغطي الأفعال المجرمة التي تُرتكب خارج الدولة بواسطة أي شخص على متن أو ضد سفينة أيرلندية، أو بواسطة مواطن أيرلندي على متن أو ضد أي سفينة أو منصة ثابتة غير أيرلندية، أو بواسطة شخص ليس من مواطني أيرلندا لكنه موجود في الدولة.
    Subsection (2) restricts the Director of Public Prosecutions in consenting to or taking court proceedings in relation to unlawful acts done outside the State -- on or against non-Irish ships or fixed platforms -- by a person who is not a citizen of Ireland but is found in the State. UN ويقيد البند (2) صلاحية مدير النيابة العامة في الموافقة على اتخاذ إجراءات قضائية أو اتخاذها حيال الأفعال المجرمة التي تُرتكب خارج الدولة - أو ضد السفن أو المنصات الثابتة غير الأيرلندية - بواسطة شخص ليس من مواطني أيرلندا لكنه موجود في الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد