"تُعدَّل" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "تُعدَّل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amend
        
    • adjusted
        
    • modified
        
    • be amended
        
    • would read
        
    • adjustments warranted
        
    amend paragraph 12, line 1 to read UN تُعدَّل الفقرة 12، السطر 1، وتعدَّل تبعـاً لذلك باقي الفقرات الفرعية ليصبح النص كما يلي:
    In the course of subsequent deliberations, it was agreed to use the term " cancellation of the procurement " and to amend the article accordingly. UN 185- وفي سياق المداولات اللاحقة، اتُفق على أن يُستخدَم تعبير " إلغاء الاشتراء " ، وأن تُعدَّل المادة تبعا لذلك.
    Special provision " z " : amend the third paragraph to read as follows: UN الحكم الخاص " z " : تُعدَّل الفقرة الثالثة بحيث يصبح نصها كما يلي:
    In the second step, the requirements are further adjusted in line with expected cost increases for 2014 and 2015. UN وفي الخطوة الثانية، تُعدَّل الاحتياجات مرة أخرى بما يتوافق مع زيادات التكاليف المتوقَّعة في عامي 2014 و2015.
    The model laws are intended to be adjusted to the particularities of national legal and administrative systems. UN ويقصد من القوانين النموذجية أن تُعدَّل وفقاً لخصوصيات النظم القانونية والإدارية الوطنية.
    The organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting, and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN وتُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات.
    Insofar as they do, these rules and the agreements concluded with other subjects of international law could conceivably be modified by the rules of the organization only in the relations between the international organization and its members. UN فإن وُجِدت، من الممكن تصور أن هذه القواعد، والاتفاقات المبرمة مع أشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي، لا يمكن أن تُعدَّل من خلال قواعد المنظمة إلا في العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    5.2.2.1.2 amend to read as follows: UN 5-2-2-1-2 تُعدَّل بحيث يصبح نصها كما يلي:
    5.3.1.1.3 amend the first sentence to read as follows: UN 5-3-1-1-3 تُعدَّل الجملة الأولى بحيث يصبح نصها كما يلي:
    6.2.1.3.6.5.4 amend footnote 1 to read as follows: UN 6-2-1-3-6-5-4 تُعدَّل الحاشية 1 بحيث يصبح نصها كما يلي:
    6.2.2.5.4.10 amend to read as follows: UN 6-2-2-5-4-10 تُعدَّل بحيث يصبح نصها كما يلي:
    6.7.5.6.1 amend to read as follows: UN 6-7-5-6-1 تُعدَّل بحيث يصبح نصها كما يلي:
    5. amend paragraph 4 to read: UN 5- تُعدَّل الفقرة 4 بحذف القوسين المعقوفين لتصبح كالآتي:
    13. amend paragraph 10, sub-paragraph (iv) to read: UN 13- تُعدَّل الفقرة 10، الفقرة الفرعية `4` لتصبح كالآتي:
    The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات.
    It has further presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes that might be adjusted to take on board some of the needs identified through the reviews. UN كما أتاح ذلك مناسبة لمناقشة برامج المساعدة التقنية التي يجري تنفيذها والتي قد تُعدَّل مراعاةً للاحتياجات المستبانة عن طريق عمليات الاستعراض.
    The Committee reiterates its expectation that vehicle holdings will be adjusted to take into consideration the additional drawdown in post-earthquake surge capacities and that any holdings in excess of the standard ratios will be justified in the context of the performance report. UN وتكرر اللجنة تأكيد توقعاتها بأن تُعدَّل الموجودات من المركبات لمراعاة التخفيض الإضافي للقدرات التي زيدت بعد وقوع الزلزال، وأن تُورَد في سياق تقرير الأداء مبررات لأي موجودات تتجاوز النسب الموحدة.
    11. Reimbursement rates will be adjusted for any period for which troop/police contributors are not meeting the standards. UN 11 - تُعدَّل معدلات السداد لأية فترة زمنية لا تكون البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة قد أوفت فيها بالمعايير.
    Although accelerated strategy IV was approved by the General Assembly, the corresponding approved budget was not adjusted to reflect this change. UN ورغم أن الجمعية العامة اعتمدت الاستراتيجية الرابعة المعجلة، فإن الميزانية المعتمدة ذات الصلة لم تُعدَّل لتعكس هذا التغيير.
    The timelines that have been established for their achievement are approximate, and will be adjusted as required to take account of the Mission's ongoing dialogue with the Haitian authorities and of the evolution of the situation on the ground. UN أما الجداول الزمنية التي حُددت لتحقيقها فهي جداول تقريبية تُعدَّل حسب الاقتضاء كي تراعي الحوار الجاري بين البعثة وسلطات هايتي وتطور الحالة في الميدان.
    State-supported social protection systems, to the limited extent that they exist in the world, have not been modified to accommodate the growth and spread of precarious employment. UN أما شبكات الحماية الاجتماعية المدعومة من الدول، بالقدر المحدود الذي تتواجد به في العالم، فلم تُعدَّل لاستيعاب نمو العمل غير المستقر وانتشاره.
    As the reform process in Myanmar has demonstrated, laws can and should be amended whenever there are deficiencies and they are not in line with international standards. UN وكما يتضح من عملية الإصلاح في ميانمار، يمكن، بل ينبغي أن تُعدَّل القوانين حيثما وُجِدَت نقائص ومتى ثبت أنها لا تتفق مع المعايير الدولية.
    Paragraph (3) would read as follows: " Promptly after its constitution, the arbitral tribunal shall inform the parties as to how it proposes to determine its fees [and expenses], including any rates it intends to apply. UN - تُعدَّل الفقرة (3) على النحو التالي: " تبلِّغ هيئة التحكيم، فورا بعد تشكيلها، الأطرافَ بالكيفية التي تقترحها لتحديد أتعاب المحكمين [ونفقاتهم]، بما يشمل أي معدلات تعتزم تطبيقها.
    At that time, it is expected that adjustments warranted in the contributions of the participating States parties sharing the costs will be made accordingly. UN ويُتوقع حينئذ أن تُعدَّل وفقا لذلك مساهمات الدول الأطراف المشاركة على أساس تقاسم التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد