Such organization shall also inform the depositary of any relevant modification in the extent of its competence. | UN | ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تُعلم الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها. |
A State party availing itself of the right of derogation must immediately inform the other States parties, through the United Nations SecretaryGeneral, of the provisions it has derogated from and of the reasons for such measures. | UN | فالدولة الطرف التي تستخدم الحق في عدم التقيد يجب أن تُعلم الدول الأطراف الأخرى فوراً، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، بالأحكام التي لا تتقيد بها وبالأسباب التي دفعتها إلى اتخاذ هذه التدابير. |
The Committee recommends that the State party inform all detainees of their legal rights, including their right to seek legal counsel. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعلم جميع المحتجزين بحقوقهم القانونية، بما في ذلك حقهم في الحصول على محامٍ. |
Delegations of Member States and Observers that wish to attend as observers should indicate their desire to do so in advance to the Secretary of the Committee Ms. Jessica M. Elbaz (e-mail elbazj@un.org; room S-3632). | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م. الباز، أمينة اللجنة (البريد الإلكتروني elbazj@un.org؛ الغرفة S-3632). |
Delegations of Member States and Observers that wish to attend as observers should indicate their desire to do so in advance to the Secretary of the Committee Ms. Jessica M. Elbaz (e-mail elbazj@un.org; room S-3632). | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م. الباز، أمينة اللجنة (البريد الإلكتروني elbazj@un.org؛ الغرفة S-3632). |
In undertaking these activities, CGPU informs women of the applicable laws and the mechanisms for redress. | UN | وفي سياق هذه الأنشطة، تُعلم الوحدةُ النساءَ بالقوانين المنطبقة وبآليات الجبر. |
The Committee recommends that the State party inform all detainees of their legal rights, including their right to seek legal counsel. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعلم جميع المحتجزين بحقوقهم القانونية، بما في ذلك حقهم في الحصول على محامٍ. |
The State Party may also inform the Committee of the matter. | UN | وللدولة الطرف أيضاً أن تُعلم اللجنة بالموضوع. |
The State Party may also inform the Committee of the matter. | UN | وللدولة الطرف أيضاً أن تُعلم اللجنة بالموضوع. |
Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن ولكن يطلب إليها أن تُعلم الأمم المتحدة بذلك. |
Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن، على أن تُعلم الأمم المتحدة بذلك. |
Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه دون إذن على أن تُعلم الأمم المتحدة بذلك. |
The State Party may also inform the Committee of the matter. | UN | وللدولة الطرف أيضاً أن تُعلم اللجنة بالموضوع. |
The State Party may also inform the Committee of the matter. | UN | وللدولة الطرف أيضاً أن تُعلم اللجنة بالموضوع. |
The State Party may also inform the Committee of the matter. | UN | وللدولة الطرف أيضاً أن تُعلم اللجنة بالموضوع. |
Delegations of Member States and Observers that wish to attend as observers should indicate their desire to do so in advance to the Secretary of the Committee Ms. Jessica M. Elbaz (e-mail elbazj@un.org; room S-3632). | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م. الباز، أمينة اللجنة (البريد الإلكتروني elbazj@un.org؛ الغرفة S-3632). |
Delegations of Member States and Observers that wish to attend as observers should indicate their desire to do so in advance to the Secretary of the Committee Ms. Jessica M. Elbaz (e-mail elbazj@un.org; room S-3632). | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م. الباز، أمينة اللجنة (البريد الإلكتروني elbazj@un.org؛ الغرفة S-3632). |
Delegations of Member States and Observers that wish to attend as observers should indicate their desire to do so in advance to the Secretary of the Committee Ms. Jessica M. Elbaz (e-mail elbazj@un.org; room S-3632). | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم بذلك مسبقاً السيدة جيسيكا م. الباز، أمينة اللجنة (البريد الإلكتروني elbazj@un.org؛ الغرفة S-3632). |
- Notification. The act whereby a State officially informs another State of a fact or situation. | UN | - الإشعار: وهو الفعل الذي تُعلم به دولة دولة أخرى بحقيقة أو بحالة. |
That teaches kids to ski and kill. | Open Subtitles | انها تُعلم الأطفال التزلج و القتل |
To the extent possible, they shall make known to the complainant any actions taken as a result of the investigation. | UN | وعليها، ضمن الحدود الممكنة، أن تُعلم المشتكي بأية إجراءات تُتخذ نتيجة التحقيق. |
Incidents in which families were not informed of the whereabouts of the detainees were reported to the Special Rapporteur. | UN | وأبلغت المقررة الخاصة عن حالات لم تُعلم فيها أُسر المحتجزين بأماكن احتجازهم. |
Arresting authorities regularly fail to promptly notify detainees of the reason for their arrest. | UN | وغالباً ما لا تُعلم السلطات القائمة بالاعتقال المحتجزين بسبب اعتقالهم على الفور. |