ويكيبيديا

    "تُعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shall be appointed
        
    • designated
        
    • appointed by
        
    • shall appoint
        
    • that will help
        
    • nominated
        
    • could help
        
    • of assistance
        
    A Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Assembly. UN تُعين في بداية الجمعية لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء.
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the Conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the Conference on the proposal of the President. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على مقترح الرئيس.
    It may mean, though, that reductions in resources, absolute or proportionate, for the programmes that are not accorded a priority designation would be larger than those that have been designated high priority. UN غير أن ذلك قد يعني أن التخفيض، سواء أكان مطلقا أو نسبيا، في الموارد المخصصة للبرامج التي لم تُعين كأولوية، سيكون أكبر من التخفيض في البرامج التي عُينت كأولوية.
    " The General Assembly shall appoint an expert Committee on Contributions consisting of eighteen members. UN " تُعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    14. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide the technical assistance requested by the Ivorian Government, including support for the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, and to work with it to identify other areas of assistance that will help Côte d'Ivoire to meet its human rights obligations; UN 14- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم المساعدة التقنية التي طلبتها حكومة كوت ديفوار، ولا سيما دعم لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، والعمل مع الحكومة لتحديد مجالات مساعدة أخرى تُعين كوت ديفوار في عزمها على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان؛
    In addition, Japan as host country, is nominated as an ex-officio member. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعين اليابان بصفتها البلد المضيف، عضواً بحكم منصبها.
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the Conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the Conference on the proposal of the President. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتكون من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the Conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the Conference on the proposal of the President. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض، تتكون من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of each Meeting. UN تُعين في بداية كل اجتماع لجنة لوثائق التفويض.
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the Conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the Conference on the proposal of the President. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض، تتكون من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the Conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the Conference upon the proposal of the President. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    A Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Assembly. UN تُعين في بداية الجمعية لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء.
    In fact, after completing the process of certification of police officers, the United Nations authorities have not thus far designated or authorized any particular body or organ to deal with their possible appeals. UN وفي الواقع، فإن سلطات الأمم المتحدة، بعد أن أكملت عملية منح شهادات الأهلية لأفراد الشرطة، لم تُعين أو تأذن حتى الآن لأي كيان أو هيئة محددة بمعالجة دعوى الاستئناف التي يحتمل أن يرفعوها.
    To ensure better coordination and adequate capacities across the system, lead entities, designated in accordance with their mandates, will assume clearly defined responsibilities for specific areas of rule of law activities. UN ولكفالة تنسيق أفضل وقدرات كافية على نطاق المنظومة، ستضطلع كيانات رائدة تُعين وفقا لولاياتها بمسؤوليات محددة بوضوح في مجالات محددة من الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    These provisions also mandate that any such person shall have the right to have such action reconsidered or appealed with the least possible delay and, if it is continued, subject to periodic review by an appropriate or competent body, court or administrative tribunal designated for that purpose. UN وتقضي هذه الأحكام أيضاً بأن يكون من حق أي من هؤلاء الأشخاص طلب إعادة النظر في مثل ذلك الإجراء أو الطعن فيه في أقرب وقت ممكن وأن يخضع، في حال استمراره، للمراجعة الدورية من قبل هيئة أو محكمة أو هيئة قضائية إدارية مناسبة أو مختصة تُعين لهذا الغرض.
    The General Assembly shall appoint an Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions consisting of sixteen members, including at least three financial experts of recognized standing. UN تُعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين.
    2. In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint one arbitrator jointly by agreement. UN 2 - في حالة النزاعات بين أكثر من طرفين، تُعين الأطراف التي لها مصلحة واحدة، بالاتفاق المشترك محكما واحدا.
    14. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide the technical assistance requested by the Government of Côte d'Ivoire, including support for the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, and to work with it to identify other areas of assistance that will help Côte d'Ivoire to meet its human rights obligations; UN 14- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم المساعدة التقنية التي طلبتها حكومة كوت ديفوار، ولا سيما دعم لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، والعمل مع الحكومة لتحديد مجالات مساعدة أخرى تُعين كوت ديفوار في عزمها على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان؛
    In addition, there remain a number of key health-sector organizations, principally nongovernmental and professional bodies, that have not yet nominated a Strategic Approach focal point. UN وفضلاً عن ذلك، لا يزال هناك عدد من منظمات قطاع الصحة الرئيسية، وهي هيئات غير حكومية وهيئات مهنية بالدرجة الأولى، لم تُعين بعد نقطة اتصال بالنهج الاستراتيجي.
    Technical assistance could help Timor-Leste further strengthen institutional and legal framework in the following areas: UN يمكن للمساعدة التقنية أن تُعين تيمور-ليشتي على مواصلة تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني في المجالات التالية:
    Such information would be of assistance to Member States in drafting and developing their respective national space laws. UN وسوف تُعين تلك المعلومات الدول الأعضاء على صياغة ووضع قوانين الفضاء الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد