ويكيبيديا

    "تُعَد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is a
        
    • is the
        
    • deemed
        
    • are prepared
        
    • be prepared
        
    • is an
        
    • regarded as
        
    • returned
        
    • seen as
        
    Helping them is a pre-requisite for tackling the problem. UN ومساعدة هؤلاء تُعَد شرطا أساسيا لمعالجة المشكلة.
    There is a need to review and revoke the flexibility in rules in the marriage of minors that violates the Convention on the Rights of the Child and CEDAW. UN ويجب إعادة النظر في الطابع اللين لقواعد زواج القُصَّر بل وإلغاؤه، على اعتبار أن تلك القواعد تُعَد انتهاكاً لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The only confidential data set in the Division is the national accounts estimates prepared for the Committee on Contributions. UN ومجموعة البيانات السرية الوحيدة في الشعبة هي تقديرات الحسابات الوطنية التي تُعَد للجنة الاشتراكات.
    Institution-building for UN-Women, which is the youngest entity of the United Nations system, is a work in progress as the organization expands its footprint through the regional architecture. UN ويمثل بناء مؤسسات الهيئة، التي تُعَد أصغر الكيانات عمراً في منظومة الأمم المتحدة، عملاً لا يزال جارياً في سعيها إلى توسيع نطاق وجودها عن طريق الهيكل الإقليمي.
    Technical papers are prepared on scientific, technical and socio-economic issues that are deemed appropriate by the Plenary. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل عملية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    The New African Initiative is based on national and regional priorities and development plans that must be prepared through participatory processes. UN والمبادرة الأفريقية الجديدة تقوم على أولويات وخطط إنمائية وطنية وإقليمية يجب أن تُعَد من خلال عمليات قائمة على المشاركة.
    It is important that this Assembly be well prepared so that it is an event of substance rather than of ceremonial character. UN ومن المهم أن تُعَد هذه الجمعية إعدادا جيدا حتى تكون حدثا مضمونيا بدلا من أن تكون ذات طابع احتفالي.
    Until recently, the military was widely regarded as Turkish society’s most powerful and cohesive institution. The generals had never been shy about intervening in politics when they felt it necessary. News-Commentary حتى وقت قريب، ظلت المؤسسة العسكرية تُعَد على نطاق واسع المؤسسة الأكثر قوة وتماسكاً في المجتمع التركي. ولم يخجل الجنرالات قط من التدخل في السياسة عندما شعروا أن الضرورة تحتم ذلك.
    In this context, open, accountable management of personnel conduct and discipline is a prerequisite of the Organization's public service mandate and its core values. UN وفي هذا السياق، تُعَد إدارة سلوك وانضباط الموظفين، المتسمة بالانفتاح والقابلية للمساءلة، شرطا مسبقا لولاية المنظمة المتعلقة بتقديم خدمات عامة، ولقيمها الأساسية.
    In addition, whereas both are developing countries, the Dominican Republic is already a medium-income country, while Haiti is a least developed country. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومع أن الدولتين كلتيهما من البلدان النامية، فإن الجمهورية الدومينيكية بلد متوسط الدخل بالفعل، بينما تُعَد هايتي من أقل البلدان نمواً.
    Also of concern is the lack of progress in appointing commissioners to the Independent Human Rights Commission, an important benchmark under the Comprehensive Peace Agreement. UN وما يدعو للقلق أيضاً عدم إحراز تقدم في تعيين مفوَّضين في اللجنة المستقلة المعنيَّة بحقوق الإنسان، التي تُعَد معياراً هاماً في إطار اتفاق السلام الشامل.
    In short, the current state of affairs is the by-product of the superseded era of the nation-state. Globalization has shrunk the dimensions of the world economy, and the time for a world central bank has arrived. News-Commentary باختصار، تُعَد الحالة الراهنة نتاجاً ثانوياً لعصر الدولة القومية الزائل. فقد قلصت العولمة أبعاد الاقتصاد العالمي، والآن حان وقت البنك المركزي العالمي.
    Natural gas, however, is the weak link. Asia’s pipeline network is far too thin, and gas prices are among the highest in the world. News-Commentary ولكن الغاز الطبيعي يشكل الحلقة الضعيفة هنا. ذلك أن شبكة خطوط الأنابيب في آسيا ضعيفة للغاية، وأسعار الغاز هناك تُعَد من بين أعلى الأسعار على مستوى العالم.
    Technical papers are prepared on scientific, technical and socio-economic issues that are deemed appropriate by the Plenary. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل علمية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    Technical papers are prepared on scientific, technical and socio-economic issues that are deemed appropriate by the Plenary. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل علمية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    At its thirty-first session, the Committee decided that lists of issues and questions would also be prepared on initial reports. UN وفي دورتها الحادية والثلاثين، قررت اللجنة أيضا أن تُعَد قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بالتقارير الأولية.
    From India’s perspective, Iran is an important neighbor with which it can ill afford to rupture its relationship. Indeed, India already seems locked geographically in an arc of failing or dysfunctional states, confronting it with external threats from virtually all directions. News-Commentary فمن منظور الهند، تُعَد إيران جارة مهمة لا تتحمل أن تقطع علاقاتها معا. والواقع أن الهند تبدو حبيسة جغرافياً بالفعل داخل قوس من الدول الفاشلة أو المختلة وظيفيا، الأمر الذي يضعها في مواجهة تهديدات خارجية من كافة الاتجاهات تقريبا.
    It was easy to draw an analogy between ineffective and mundane performance in the stadium and the general state of the country. At the time, Germany was regarded as the sick man of Europe, with a proclivity for highly protected labor markets. News-Commentary وكان من السهل أن نجد أوجه تشابه بين الأداء غير الفعّال في الملعب والحالة العامة للبلاد. وفي ذلك الوقت كانت ألمانيا تُعَد رجل أوروبا المريض، فكانت أسواق العمل لديها تتمتع بتدابير حماية قوية. وكان هناك احتياج شديد إلى التغيير.
    The body was not returned. UN ولم تُعَد جثة المتوفى إلى ذويه.
    The Eastern Partnership was also seen as a way to balance the EU’s “Russia first” approach. Enormous resources had been invested in the relationship with Russia, but very little had gone into helping the countries in the neighborhood that the EU and Russia share – including the most important of these neighbors, Ukraine. News-Commentary وكانت الشراكة الشرقية تُعَد أيضاً وسيلة لتحقيق التوازن مع نهج الاتحاد الأوروبي "روسيا أولا". فقد استُثمِرَت موارد هائلة في العلاقة مع روسيا، ولكن أقل القليل ذهب لمساعدة البلاد في الجوار الذي يتقاسمه الاتحاد الأوروبي وروسيا ــ بما في ذلك الجارة الأك��ر أهمية أوكرانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد