"تُمارَس" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "تُمارَس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exercised
        
    • practised
        
    • practiced
        
    These rights are provided for in the law and exercised in practice. UN وهذه الحقوق منصوص عليها في القانون وهي تُمارَس في التطبيق العملي.
    The state authority is exercised solely pursuant to the Constitution and laws which are in conformity with it. UN ولا تُمارَس سلطة الدولة إلا وفقاً للدستور والقوانين التي تتماشى معه.
    In practice, freedom of speech is fully exercised by society in general, in many different aspects. UN وعلى صعيد الواقع، تُمارَس حرية التعبير من طرف المجتمع بصورة كاملة بأوجه مختلفة عدة.
    Female circumcision must still be considered a serious cultural phenomenon deeply rooted in the societies where it is practised UN قضية ختان الإناث التي لا زالت تعتبر برغم كل شيء ظاهرة ثقافية خطيرة تضرب جذورها في المجتمعات التي تُمارَس فيها؛
    She reported that this text stipulates the location where other religions may be practised. UN وأفادت بأن هذا القانون ينص على تحديد الأماكن التي يمكن أن تُمارَس فيها شعائر الأديان الأخرى غير الإسلام.
    In societies where it is practiced it is a socially upheld behavioural rule. UN وهي قاعدة سلوكية ذات ركائز اجتماعية في المجتمعات التي تُمارَس فيها.
    According to those constitutional provisions, those rights and freedoms were exercised within the framework of the law. UN وتنص أحكام الدستور على أن هذه الحقوق والحريات تُمارَس في إطار القانون.
    The power of the Security Council to impose sanctions should always be exercised in accordance with the Charter of the United Nations and international law. UN وينبغي أن تُمارَس دائماً سلطة مجلس الأمن في فرض الجزاءات وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Universal jurisdiction should therefore be exercised with caution in order to prevent its abuse. UN ومن ثم ينبغي أن تُمارَس الولاية القضائية العالمية بحذر درءاً لإساءة استخدامها.
    There is no general law provision regulating how this discretionary authority should be exercised. UN ولا يوجد أيُّ حكم في القانون العام ينظم الكيفية التي ينبغي أن تُمارَس بها هذه السلطة التقديرية.
    The Constitution of the United republic of Tanzania provides for freedom of expression which is exercised in accordance with the law. UN فدستور جمهورية تنزانيا المتحدة ينص على حرية التعبير التي تُمارَس وفقاً للقانون.
    Universal jurisdiction must therefore, in all cases, be exercised in accordance with the rules of customary international law, in particular those relating to the immunity of State officials. UN ولذا يجب أن تُمارَس الولاية القضائية العالمية في جميع الحالات وفقاً لقواعد القانون الدولي العرفي، وبخاصة القواعد المتعلقة بحصانة مسؤولي الدول.
    Civil jurisdiction and part of criminal jurisdiction is exercise by individual judges in the first instance; in all other cases, jurisdiction is exercised by collegial courts. UN ويشرف على القضاء المدني وعلى جزء من القضاء الجنائي قاضٍ فردي يصدر أحكاماً ابتدائية؛ وفي جميع الحالات الأخرى، تُمارَس الولاية القضائية من قبل محاكم تتألف من هيئة قضاة.
    In that same chapter, parental authority replaced paternal or the husband's authority. It is exercised jointly by both spouses, who jointly administer the communal property; any disposal of that property requires the consent of both. UN وفي نفس الفصل، تم إحلال سلطة الأبوين محل السلطة الأبوية أو الزوجية وأصبحت تُمارَس بصورة مشتركة من قبل الزوجين اللذين يديران معا الأموال المشتركة للزوجين؛ وكل تصرف بهذه الأموال يتطلب موافقة الطرفين.
    The Special Rapporteur also noted that criminal jurisdiction was not exercised over the State, but that criminal prosecution of a foreign State official may affect the sovereignty and security of that State and constitute interference in its internal matters, especially in the case of senior officials. UN والولاية القضائية الجنائية لا تُمارَس على الدولة ولكن الملاحقة الجنائية لمسؤول دولة أجنبية قد تؤثر على السيادة والأمن لتلك الدولة وتشكل تدخلاً في مسائلها الداخلية، وخاصة في حالة كبار المسؤولين.
    Once openly practised, it had become a clandestine activity, and those practising it were arrested and prosecuted. UN وبعد أن كانت تُمارَس علنا، أصبحت الآن نشاطا سريا يُعتَقَل من يمارسونها ويُلاحَقون قضائيا.
    Acknowledging the potential of sport and major sporting events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity, UN وإذ يعترف بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارَس دون تمييز من أي نوع وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم والتسامح والمنافسة الشريفة والتضامن بين البشر،
    Acknowledging the potential of sport and major sporting events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity, UN وإذ يسلِّم بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارَس دون تمييز من أي نوع وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم والتسامح والمنافسة الشريفة والتضامن بين البشر،
    Acknowledging the potential of sport and major sporting events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity, UN وإذ يعترف بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على تثقيف شباب العالم وتعزيز إدماجهم عن طريق الرياضة التي تُمارَس دون تمييز من أي نوع كان وفي إطار الروح الأولمبية التي تقتضي التفاهم والتسامح والإنصاف والتضامن بين البشر،
    As protected by the Constitution, all faiths are freely and openly practiced in the Philippines. UN 124- وبموجب الحماية التي يوفرها الدستور، تُمارَس جميع المعتقدات بحرية وبشكل علني في الفلبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد