You were in town the day your husband died. | Open Subtitles | كُنتِ بالمدينة في اليوم الذي تُوفي فيه زوجك |
My parents died when I was just a boy. | Open Subtitles | لقد تُوفي والداى عندما كُنت مُجرد طفل صغير |
died of blunt force trauma to the right temple. | Open Subtitles | تُوفي بسبب تعرضه لضربة حادة في الصدغ الأيمن |
400 people have died. At least 10,000 are infected. | Open Subtitles | أربعمائة شخص قد تُوفي وعلى الأقل 10000 مَعدي |
The State party argues that after the submission of the initial communication, Jack Chiti passed away and the matter raised in the communication is still pending before national courts. | UN | وتحتج الدولة الطرف بأن السيد جاك تشيتي تُوفي بعد تقديم الرسالة الأولى وبأن المسألة التي يثيرها البلاغ لا تزال قيد النظر أمام المحاكم الوطنية. |
However, the number of trials will involve less than 42 persons from these two groups. Some of them may not be apprehended and others may be dead. | UN | بيد أن عدد المحاكمات سيشمل أقل من 42 شخصا من هاتين المجموعتين وربما لا يمكن القبض على بعض هؤلاء ولعل بعضهم الآخر قد تُوفي. |
His lordship is the son of Lord Masauji who died here. | Open Subtitles | فخامته ليس إلا ابن السيد ماساجوتشي تايرا الذي تُوفي هنا. |
As a small girl she was orphaned when both of her parents died in the war. | UN | وقد أصبحت يتيمة كفتاة صغيرة، عندما تُوفي أبويها في الحرب. |
If the person concerned has died, his or her personal representative may submit an application to the Secretary of State. | UN | وإذا تُوفي الشخص المعني، يجوز لممثله الشخصي أن يقدم طلباً بهذا الشأن إلى وزير الدولة. |
More than 1 million students and 55,000 teachers were affected, while 38,000 students and 1,500 education personnel died. | UN | وقد تضرر أكثر من مليون تلميذ و 000 55 مدرس، بينما تُوفي 000 38 تلميذ و 500 1 من العاملين بالحقل التعليمي. |
Many medical professionals left the country and some died during the war. | UN | وقد غادر كثير من المهنيين الطبيين البلد كما تُوفي بعضهم أثناء الحرب. |
It has been reported that Mr. Boaventura died while in police custody. | UN | وأُفيد أن السيد بوافينتورا قد تُوفي أثناء حبسه لدى الشرطة. |
He reportedly later died from loss of blood in Dotse Delchev hospital. | UN | وأفادت التقارير أنه تُوفي في وقت لاحق بسبب فقدان الدم في مستشفى دوتسي ديلشيف. |
Lebanese women married to foreigners could not give their nationality to their children except when the father died while the children were still under age. | UN | فالمرأة اللبنانية المتزوجة من أجنبي لا يمكنها أن تمنح جنسيتها لأبنائها إلا إذا كان الأب قد تُوفي وأبناءها دون سن الرشد. |
Up to 80 people were reportedly killed instantly during the attack; two more victims reportedly died in hospital shortly afterwards as the result of injuries sustained. | UN | ويُدعى أن ما يصل إلى 80 شخصاً لقوا مصرعهم على الفور أثناء الهجوم، بينما تُوفي ضحيتان في مستشفى بعد ذلك بقليل متأثرين بجروحهما. |
The author's son died when opening the briefcase in his office, and other individuals in the newspaper's office were injured. | UN | وقد تُوفي ابن صاحبة البلاغ عندما فتح الحقيبة في مكتبه، كما أُصيب أفراد آخرون في مكتب الجريدة بجراح. |
Mr. G died, and the purchasers were advised that the vendors no longer wished to proceed. | UN | وبعد ذلك تُوفي السيد غاتشيل، وأُحيط المشترون علماً بأنَّ البائعين عدلوا عن رغبتهم في إكمال المعاملة. |
The author's son died when opening the briefcase in his office, and other individuals in the newspaper's office were injured. | UN | وقد تُوفي ابن صاحبة البلاغ عندما فتح الحقيبة في مكتبه، كما أُصيب أفراد آخرون في مكتب الجريدة بجراح. |
In the course of 2009, 34,772 persons died, which represents 2.32% increase in comparison to the last year. | UN | وفي غضون عام 2009، تُوفي 772 34 شخصاً، وهذا يمثل زيادة بنسبة 2.32 في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة. |
The State party argues that after the submission of the initial communication, Jack Chiti passed away and the matter raised in the communication is still pending before national courts. | UN | وتحتج الدولة الطرف بأن السيد جاك تشيتي تُوفي بعد تقديم الرسالة الأولى وبأن المسألة التي يثيرها البلاغ لا تزال قيد النظر أمام المحاكم الوطنية. |
One of my veteran mechanics passed away a couple nights ago. | Open Subtitles | أحد الميكانيكيين خاصتي تُوفي قبل ليلتين |
It may well be that some of them are dead or may not be found. | UN | ومن الوارد جدا أن بعضهم قد تُوفي أو قد لا يمكن العثور عليهم. |
The Committee notes that the compensation offered is dependent on the recognition, by the family, that the missing family member is deceased. | UN | وتلاحظ اللجنة إلى أن التعويض المعروض يتوقف على اعتراف الأسرة بأن قريبها المختفي قد تُوفي. |