ويكيبيديا

    "ثابتة عند" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stable at
        
    • constant at
        
    • steady at
        
    • fixed at
        
    • static at
        
    • stagnant at
        
    • stood at
        
    However, in the last few years, the proportion of co-financing income of total resources has remained stable, at about 30 to 35 per cent. UN ومع ذلك، ففي السنوات القليلة الماضية، ظلت نسبة إيرادات التمويل المشترك ثابتة عند 30 إلى 35 في المائة تقريبا من مجموع الموارد.
    The ratio of staff at Headquarters compared to the total number of staff had remained stable at 14 per cent. UN وبقيت نسبة الموظفين في المقر الرئيسي إلى العدد الإجمالي للموظفين ثابتة عند 14 في المائة.
    Between 2015 and 2050, coverage levels are assumed to remain constant at the level reached in each country by 2015. UN وبين عامي 2015 و 2050، من المفترض أن تبقى مستويات التغطية ثابتة عند المستوى الذي تصله في كل بلد بحلول عام 2015.
    The share of short-term debt remained constant at 14 per cent from 2011 to 2013. UN وظلت حصة الديون القصيرة الأجل ثابتة عند 14 في المائة في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013.
    The corresponding figures for autonomous bodies and other organizations have remained steady at 23.08. UN وظلت الأرقام المناظرة للهيئات المستقلة والمنظمات الأخرى ثابتة عند 23.08 في المائة.
    The percentage of KPC personnel absent without permission remained steady at 1.84 per cent. UN وظلت النسبة المئوية لأفراد الفرقة المتغيبين بدون إذن ثابتة عند 1.84 في المائة.
    Comparatively, this proportion among the Jewish population has been fixed at about 56%. UN وعلى سبيل المقارنة، ظلت هذه النسبة بين السكان اليهود ثابتة عند حوالي 56 في المائة.
    In the past decade, the percentage of women in new diagnoses has remained stable at around 20 per cent. UN فقد ظلت نسبة النساء المصابات بالفيروس في تشخيصاته الجديدة في العقد الأخير ثابتة عند نحو 20 في المائة.
    Overall expenditures for UNCTAD technical cooperation activities remained stable at $39.1 million in 2011. UN ظلت النفقات الإجمالية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد ثابتة عند مستوى 39.1 مليون دولار في عام 2011.
    The proportion of single parents of households in which women are the main income earners has however remained stable at about 16 per cent. UN ومع ذلك ظلت نسبة اﻷسر المعيشية ذات العائل الوحيد من اﻷسر التي تكون المرأة فيها هي المصدر الرئيسي للكسب ثابتة عند حوالي ٦١ في المائة.
    In 2012, overall expenditures on UNCTAD technical cooperation activities remained stable at $36.3 million, showing that the third pillar of UNCTAD maintains its key role. UN ظلت النفقات الإجمالية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد ثابتة عند مستوى 36.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2012، مما يشير إلى أن الركن الثالث للأونكتاد لا يزال يحتفظ بدوره الرئيسي.
    However, in the last few years, the proportion of co-financing income of the total regular and co-financing resources has remained stable, at about 30 per cent. UN ومع ذلك، ففي السنوات القليلة الماضية، ظلت نسبة إيرادات التمويل المشترك ثابتة عند نسبة 30 في المائة تقريبا من مجموع الموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    Other sources of income remained constant at $7.1 million. UN وظلت المصادر الأخرى للإيرادات ثابتة عند 7.1 مليون دولار.
    36. The population employment ratio has remained constant at 40 to 45 per cent since 2004. UN 36- ظلت نسبة عمالة السكان ثابتة عند 40 إلى 45 في المائة منذ عام 2004.
    80. Total programme expenditures remained constant at $40 million (. UN 80 - وظلت نفقات البرنامج الإجمالية ثابتة عند 40 مليون دولار.
    It is assumed that the ratio of those aged 65 years or over to those aged 15-64 is kept constant at the level observed in 2000. UN ويفترض أن تظل نسبة الذين يبلغون من العمر 65 سنة أو أكثر إلى الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 64 سنة ثابتة عند المستوى المسجل في عام 2000.
    In general, the share of women in wage employment in the nonagricultural sector has remained constant, at 18 per cent, in all ESCWA subregions since 1990. UN وبصفة عامة، ظلت نسبة النساء العاملات في وظائف بأجر في القطاع غير الزراعي ثابتة عند 18 في المائة في جميع الأقاليم الفرعية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا منذ عام 1990.
    Provisions under these budget lines are generally steady at the approved 2014 levels. UN إن المخصصات التي توضع بموجب بنود الميزانية هذه تكون عادة ثابتة عند المستويات المعتمدة لـ 2014.
    Provisions under these budget lines are generally steady at the approved 2014 levels. UN إن المخصصات التي توضع بموجب بنود الميزانية هذه تكون عادة ثابتة عند المستويات المعتمدة لعام 2014.
    - Okay. Here we go. The ripple was steady at four, then spiked past five to six. Open Subtitles كانت الموجة ثابتة عند 4 ثم تغيرت عند 5و 6
    124. The Committee recommended that the flat annual fee percentage of the State of Palestine be fixed at 50 per cent of its notional rate of assessment, fixed at 0.005 per cent for the period 2013-2015. UN 124 - وأوصت اللجنة بأن تظل النسبة المئوية من الرسوم السنوية المترتبة على دولة ثابتة عند 50 في المائة من المعدل النظري لنصيبها المقرر، الذي حُدد عند نسبة 0.005 في المائة، للفترة 2013-2015.
    240. In reviewing the financial situation for 1996, as contained in document DP/FPA/1997/13, the Executive Director reported that income in that year had remained static at $308.8 million, a slight decrease of 1.2 per cent from the previous year. UN ٢٤٠ - أفادت المديرة التنفيذية، في استعراضها للحالة المالية لعام ١٩٩٦، كما ترد في الوثيقة DP/FPA/1997/13، بأن اﻹيرادات في تلك السنة ظلت ثابتة عند رقم ٣٠٨,٨ مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا طفيفا قدره ١,٢ في المائة عن العام السابق.
    By contrast, in the rest of the world the employment-to-population ratio in 2012 remained stagnant at 60.3 per cent.2 UN وبخلاف ذلك، ظلت نسبة العمالة إلى عدد السكان في عام 2012 ثابتة عند 60.3 في المائة في بقية العالم(2).
    This figure has increased since 1997 when the percentage stood at 21.3 per cent. UN وارتفع هذا العدد عن عام 1997 حين كانت النسبة ثابتة عند 21.3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد