They are secret, in the sense that there is no easy way for other third parties to know of their existence. | UN | وهي سرية، من حيث إنه لا يسهل على أطراف ثالثة أخرى أن تعلم بوجودها. |
21. This procurement involved the use of front companies in other third countries and false end-user documentation. | UN | 21 - وانطوت عملية الشراء هذه على استخدام شركات وهمية في بلدان ثالثة أخرى وتزوير الوثائق المتعلقة بالمستعمل النهائي. |
This does not mean that countermeasures may not incidentally affect the position of third States or indeed other third parties ... | UN | وهذا لا يعني أن التدابير المضادة لا يمكن أن تمس عرضا بموقف دول ثالثة أو فعلا بأطراف ثالثة أخرى ... |
The type of evidence provided included Kuwaiti port authority certificates, letters of credits and other banking documents, invoices and witness statements from shipping agents or other third parties. | UN | وشملت الأدلة المقدمة شهادات سلطة الموانئ الكويتية، وخطابات اعتماد ومستندات مصرفية أخرى، وفواتير، وإفادات شهود من وكلاء الشحن أو أطراف ثالثة أخرى. |
32. CoE-CPT recommended that legal provisions be adopted to ensure that all persons detained by the police have a formally recognised right to inform a relative, or another third party of their choice, of their situation, as from the very outset of their detention. | UN | 32- وأوصت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب باعتماد أحكام قانونية تكفل لجميع الأشخاص الذين تحتجزهم الشرطة حقاً معترفاً به رسمياً في إبلاغ أحد أقربائهم، أو جهة ثالثة أخرى يختارونها، بوضعهم، منذ بدء الاحتجاز(55). |
The type of evidence provided included Kuwaiti port authority certificates, letters of credit and other banking documents, invoices and witness statements from shipping agents or other third parties. | UN | وشملت الأدلة المقدمة شهادات سلطة الموانئ الكويتية، وخطابات اعتماد ومستندات مصرفية أخرى، وفواتير، وإفادات شهود من وكلاء الشحن أو أطراف ثالثة أخرى. |
The type of evidence provided included Kuwaiti port authority certificates, letters of credit and other banking documents, invoices and witness statements from shipping agents or other third parties. | UN | وشملت الأدلة المقدمة شهادات سلطة الموانئ الكويتية، وخطابات اعتماد ومستندات مصرفية أخرى، وفواتير، وإفادات شهود من وكلاء الشحن أو أطراف ثالثة أخرى. |
The commentary should also explain that, while effectiveness against competing claimants was a matter of secured financing law, effectiveness against other third parties such as infringers was a matter of intellectual property law. | UN | كما ينبغي أن يوضح التعليق أنّ النفاذ تجاه المطالبين المنازعين هو مسألة يعود البتّ فيها إلى قانون التمويل المضمون، في حين أنّ النفاذ تجاه أطراف ثالثة أخرى كالمتعدّين هو مسألة تخضع لقانون الملكية الفكرية. |
Eighteen per cent of indirect cases involved company sourcing from suppliers alleged to abuse human rights; 23 per cent connected firms to the abuse of various other third parties, including States and other business. | UN | ومثَّل تعامل الشركات في تلبية احتياجاتها مع مورِّدين يُدَّعى انتهاكهم لحقوق الإنسان 18 في المائة من الحالات غير المباشرة. بينما أشار 23 في المائة من الحالات إلى صلة الشركات بانتهاكات ارتكبتها أطراف ثالثة أخرى مختلفة، بما فيها الدول والشركات الأخرى. |
5. Foreign military aggression, waged by some great powers without the approval of the United Nations, causes great damage that affects the developmental process of the targeted countries together with other third countries. | UN | 5- ويتسبب العدوان العسكري الأجنبي، الذي تشنه بعض الدول الكبرى دون موافقة الأمم المتحدة، في إلحاق أضرار كبيرة بعملية التنمية للبلدان المستهدفة بهذا العدوان ومعها بلدان ثالثة أخرى. |
Where States parties can take steps to influence other third parties to respect the right, through legal or political means, such steps should be taken in accordance with the Charter of the United Nations and applicable international law. | UN | وحيثما يكون بإمكان الدول الأطراف اتخاذ خطوات للتأثير على أطراف ثالثة أخرى لاحترام هذا الحق بالوسائل القانونية أو السياسية، فإنه ينبغي اتخاذ مثل هذه الخطوات وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي الواجب التطبيق. |
Such information is very useful to public health planners, health caregivers, employers, insurers and educators but could also be used to discriminate against individuals and other third parties thought to be prone to specific conditions. | UN | ومثل هذه المعلومات مفيدة جدا لمخططي الصحة العامة، ومقدمي الرعاية الصحية، وأرباب العمل، وأصحاب شركات التأمين والمربين ولكنه يمكن أيضا استخدامها بغرض التمييز ضد أفراد أو أطراف ثالثة أخرى تعتبر معرضة لظروف خاصة. |
Where States parties can take steps to influence other third parties to respect the right, through legal or political means, such steps should be taken in accordance with the Charter of the United Nations and applicable international law. | UN | وحيثما يكون بإمكان الدول الأطراف اتخاذ خطوات للتأثير على أطراف ثالثة أخرى لاحترام هذا الحق من خلال الوسائل القانونية أو السياسية، فإنه ينبغي اتخاذ مثل هذه الخطوات وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي الواجب التطبيق. |
Concerted efforts to target key FDLR leaders, as well as attempts to arrest the diaspora FDLR leaders in Europe, the United States of America and other third countries would also be important complementary measures. | UN | ومن المهم أيضا، في إطار التدابير التكميلية، توحيد الجهود لاستهداف القادة الرئيسيين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، فضلا عن القيام بمحاولات لإلقاء القبض على شتات قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية وبلدان ثالثة أخرى. |
The EU has also developed cooperation mechanisms with other third countries. Anti-terrorism clauses are being included in EU agreements with third countries; and joint statements on the fight against terrorism have been adopted with many countries. | UN | وطور الاتحاد الأوروبي أيضا آليات للتعاون مع بلدان ثالثة أخرى ويجري حاليا إدخال فقرات لمكافحة الإرهاب في اتفاقات الاتحاد الأوروبي مع بلدان ثالثة؛ كما تم اعتماد بيانات بشأن مكافحة الإرهاب مع بلدان كثيرة(). |
It was widely felt that the commentary of the Annex should explain that, in an intellectual property context, the notion of third parties included not only competing claimants but also other third parties such as infringers of an intellectual property right. | UN | 29- رُئي على نطاق واسع أن التعليق في المرفق ينبغي أن يوضّح أن مفهوم الأطراف الثالثة، في سياق الملكية الفكرية، لا يشمل المطالبين المنازعين فحسب، بل يشمل أيضا أطرافا ثالثة أخرى كالمتعدّين على حق من حقوق الملكية الفكرية. |
The Working Group noted that, while the notion of " competing claimant " in a secured financing context meant a secured creditor, a transferee of an encumbered asset, a judgement creditor or an insolvency representative, in an intellectual property context it also included other third parties such as infringers of an intellectual property right. | UN | 41- لاحظ الفريق العامل أنّ مفهوم " المطالب المنازع " ، وإن كان يعني في سياق التمويل المضمون دائنا مضمونا أو طرفا يُنقَل إليه الموجود المرهون أو دائنا بحكم القضاء أو ممثل إعسار، يشمل أيضا في سياق الملكية الفكرية أطرافا ثالثة أخرى مثل المتعدّين على حق من حقوق الملكية الفكرية. |
Twenty-eight involve staff misconduct (internal cases); six concern fraud and financial irregularities committed by independent contractors, implementing partners or other third parties (external cases). | UN | وتنطوي 28 حالة على سوء سلوك من قِبَل موظفين (حالات داخلية)؛ وتتعلق 6 حالات منها بالغش والمخالفات المالية التي ارتكبها المتعاقدون المستقلون والشركاء المنفذون أو أطراف ثالثة أخرى (حالات خارجية). |
Pursuant to the revised OAI charter, which expanded the mandate of the OAI investigation function and was approved by the Administrator in December 2010, OAI has assessed and conducted investigations involving contractors, implementing partners and other third parties. | UN | 75 - وعملا بالميثاق المعدل لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، الذي ينص على توسيع نطاق ولاية وظيفة المكتب في مجال التحقيق وأقرته مديرة البرنامج في كانون الأول/ ديسمبر 2010، قام المكتب بإجراء تقييم وتحقيقات تتعلق بالمقاولين وشركاء التنفيذ وأطراف ثالثة أخرى. |
Pursuant to the revised OAI charter, which expanded the mandate of the OAI investigation function and was approved by the Administrator in December 2010, OAI has assessed and conducted investigations involving contractors, implementing partners and other third parties. | UN | 75 - وعملا بالميثاق المعدل لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، الذي ينص على توسيع نطاق ولاية وظيفة المكتب في مجال التحقيق وأقرته مديرة البرنامج في كانون الأول/ ديسمبر 2010، قام المكتب بإجراء تقييم وتحقيقات تتعلق بالمقاولين وشركاء التنفيذ وأطراف ثالثة أخرى. |