As we traveled on to new lands, our wealth increased. | Open Subtitles | و كلما سافرنا اٍلى أرض جديدة كانت ثروتنا تزداد |
There cannot and should not be a superficial division at the margin of our wealth. | UN | ولا يمكن، بل لا يجوز، أن يوجد انقسام سطحي عند هامش ثروتنا. |
Despite all our wealth and clout, those Rajadi boys managed to saunter into our house. | Open Subtitles | على الرغم من ثروتنا ونفوذنـا استطاع الراجاديون من دخول بيتنا |
All my days, this is quite the reversal of our fortune. | Open Subtitles | خلال كل ايامي ، هذا تماماً عكس ما يجب أن تفعله ثروتنا |
He's clearly after our fortune. | Open Subtitles | من الواضح أنه يريد الاستيلاء على ثروتنا. |
And see our fortunes rise along with your cock. | Open Subtitles | وسنرى ثروتنا ترتفع جنباً إلى جنب مع قضيبك |
President de Gaulle believes we must pool our wealth and finance a third pillar, between the Soviets and the United States. | Open Subtitles | الرّئيس ديغول يَعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَجْمعَ ثروتنا وماليتنا ل عمود ثالث، بين السوفييت و الولايات المتّحدة. |
We form this group to use our wealth and power to protect that secret, not expose it. | Open Subtitles | نشكل هذه المجموعة لإستعمال ثروتنا وقوتنا لحماية ذلك السر، لا لكشفه |
Tonight we proved once more that the true strength of our nation... comes not from the might of our arms or the scale of our wealth... but from the enduring power of our ideals... democracy, liberty, opportunity and unyielding hope. | Open Subtitles | ولكن مصيرنا مشترك الليلة نثبت ثانية أن قوة أمتنا الحقيقة لا تأتي من قوة أذرعنا أو مقدار ثروتنا |
Well, then, perhaps we had better have our wealth brought back to Rome. | Open Subtitles | حسنا, اذن ربما من الأفضل ان نعيد ثروتنا الى روما. |
After all this time to give away our wealth to asian sick offense we despised, | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت نتخلى عن ثروتنا لأسيويين متملقين كنا نحتقرهم؟ |
Using our wealth and fortitude, we must establish a kingdom from the power of Satan. | Open Subtitles | بالإستفادة من ثروتنا و ثباتنا، يجب علينا أن نؤسس مملكة من قوة الشيطان. |
An interethnic festival, " Diversity is our wealth " , was held in 2008 under the auspices of the Offices of the President and the Ombusdman. | UN | ونُظم مهرجان مشترك بين الأعراق، " تنوعنا هو ثروتنا " ، في عام 2008 تحت رعاية مكتب الرئيس ومكتب أمين المظالم. |
It's no different from that pathetic little spur in Pennsylvania into which you dumped our fortune, except, this time, we'll be on the other side, the victorious side. | Open Subtitles | أنه ليس مختلفا من ذلك الحافز الصغير المثير للشفقة في بنسلفانيا , الذي فيه تخلصت من ثروتنا , ماعدا |
I may have found a way to make our fortune while we wait for the right piece of land to drill, okay? | Open Subtitles | ربما وجدتُ طريقة لنجني ثروتنا بينما ننتظر قطعة الأرض المناسبة لنحفرها، حسناً؟ |
Thanks to the small dip in our fortune at the gun de guarda costa, which we gave to remedy. | Open Subtitles | لقد انخفضت ثروتنا قليلاً، على يد بنادق حرس السواحل الأسبانية، والذين قد تعاملنا معهم |
For all we know our fortune might be made and all he has to do is play! | Open Subtitles | و نحن كل ما عرفناه في هذه الحياة هو صنع ثروتنا , و هو كل ما يفعله اللهو لا اريد ذلك |
our fortunes depend on a strong dollar. | Open Subtitles | قوه ثروتنا تعتمد على قوه الدولار فى السوق |
Katie, me dear, there's been a change in our fortunes for the better. | Open Subtitles | كيتي؛ عزيزتي؛ سيكون هناك تغيير في ثروتنا للأفضل |
In the meantime, tell our asset Tippin's frame needs to be convincing. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أخبر إطار ثروتنا تيبين من الضروري أن يكون مقنع. |
We could start a family to share our good fortune with. | Open Subtitles | يتسنى لنا بدء عائلة لنشارك ثروتنا معها |