ويكيبيديا

    "ثقافات مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different cultures
        
    • diverse cultures
        
    • intercultural
        
    • a different culture
        
    In other words, there are more nations that contain groups of civilizations and peoples with different cultures and different religions. UN وبعبارة أخرى، توجد دول كثيرة تضم مجموعات من الحضارات والشعوب ذات ثقافات مختلفة وأديان مختلفة.
    The result is a situation where different cultures live side by side but no interpenetration takes place. UN وهكذا فإننا نشهد حالة تعيش فيها ثقافات مختلفة جنباً إلى جنب دون أي تداخل فيما بينها.
    Aliens often ... belong to different cultures and are sometimes of a different colour. UN ينتمون في أغلب الحالات، إن لم يكن دائماً، إلى ثقافات مختلفة ويكونون أحياناً من لون مختلف.
    We therefore believe that we can learn from different cultures in a pluralistic perspective. UN ولذا نعتقد أنه يمكن لنا أن نتعلم من ثقافات مختلفة من منظور تعددي.
    We have seen acts of terrorism in all parts of the world with diverse cultures and civilizations, but the challenge is one and the same. UN وقد رأينا ذلك على اتساع خريطة العالم: ثقافات مختلفة وحضارات متعددة لكن التحدي واحد.
    The discussion brought together a number of experts to consider ways that volunteerism and voluntary action is manifested in different cultures. UN وشارك في المناقشة عدد من الخبراء للنظر في الأشكال التي يتخذها العمل التطوعي في ثقافات مختلفة.
    Azerbaijan has always been at the crossroads of different cultures and ethnic groups. UN ولقد كانت أذربيجان دوماً عند مفترق طرق بين ثقافات مختلفة وجماعات إثنية مختلفة.
    The Alliance of Civilizations initiative is not meant to replace or marginalize other efforts by the international community to promote greater understanding among peoples and nations belonging to different cultures. UN ومبادرة تحالف الحضارات هذه لا يقصد بها أن تكون بديلا أو تهميشا لأي جهود أخرى للمجتمع الدولي لتحقيق تفاهم أكبر بين الشعوب والأمم المنتمية إلى ثقافات مختلفة.
    From elementary levels, children and youth should be given opportunities to learn about different cultures and forms of social life other than their own. UN وينبغي تهيئة الفرص لﻷطفال والشباب، بدءا من مستويات التعليم الابتدائي، لتعلم ثقافات مختلفة وأشكال أخرى من الحياة الاجتماعية التي تختلف عن حياتهم.
    Reflecting many different cultures, the Agency is increasingly recognized as an important meeting point for the strengthening of cooperation and solidarity between peoples. UN والوكالة التي تعكس ثقافات مختلفة كثيرة، يزداد الاعتراف بها كنقطة التقاء هام لتعزيز التعاون والتضامن بين الشعوب.
    People from different cultures see the same things in the same order. Open Subtitles أناس من ثقافات مختلفة ترى نفس الأشياء في نفس الطلب
    She liked to travel and loved being around people of different cultures. Open Subtitles كانت تحب السفر وكانت تحب الاختلاط بأشخاص من ثقافات مختلفة
    But even when we agree that there are different cultures with different values, the fact is that there is one elementary level of human rights and no State should be allowed to fall below that level. UN ولكن حتى إذا اتفقنا على وجود ثقافات مختلفة لديها قيم مختلفة، فالحقيقة هي أن هناك مستوى أساسيا واحدا لحقوق الانسان، وإنه لا يجوز السماح ﻷية دولة بأن تنزل دون هذا المستوى.
    Because our training programme has readings from authors of every political, religious and social background, members learn about the dignity of the human person through exposure to different cultures or ways of expressing the dignity of the human person. UN ولأن لبرنامجنا التدريبي قراءات من مؤلفين من كل خلفية سياسية ودينية واجتماعية، يطلع الأعضاء على كرامة الإنسان عن طريق الاطلاع على ثقافات مختلفة أو طرق مختلفة للتعبير عن كرامة الإنسان.
    They are from different cultures and backgrounds: boys and girls, young men and women, poor and rich, from faith-based backgrounds and not. UN إنهم ينتمون إلى ثقافات مختلفة ولديهم خلفيات مختلفة: فتيان وفتيات، شبان وشابات، فقراء وأغنياء، من خلفيات مبنية على المعتقد وسوى ذلك.
    We have also launched bilateral interfaith initiatives with countries of different cultures such as Australia, New Zealand, the Vatican, Canada, the Netherlands and the United Kingdom. UN كما أطلقنا مبادرات ثنائية مشتركة بين الأديان مع بلدان من ثقافات مختلفة مثل أستراليا ونيوزيلندا والفاتيكان وكندا وهولندا والمملكة المتحدة.
    All teaching must take account of national and local characteristics and the increasing diversity of Finnish culture, also increased by immigrants from different cultures. UN وينبغي أن تراعي كافة أشكال التعليم الخصوصيات الوطنية والمحلية والتنوع المتزايد للثقافة الفنلندية لأسباب منها تواجد مهاجرين من ثقافات مختلفة.
    It is among the countries that have a long tradition of harmonious coexistence between different cultures and of dialogue between religions. Its population is 94 per cent Muslim, 5 per cent Christian, and 1 per cent atheist/animist, whose experience of nation-building is a positive one. UN وهو من البلدان القديمة العهد بتعايش ثقافات مختلفة في انسجام وبحوار الأديان حيث يتشكل سكانه من 94 في المائة من المسلمين و5 في المائة من المسيحيين و1 في المائة من الملحدين والأرواحيين، وتساهم جميع هذه الفئات في التجربة الإيجابية للبناء الوطني.
    We observe that the draft resolution rightly notes that civilizations are not confined to nation-States, but, rather, encompass different cultures. UN ونلاحظ أن مشروع القرار يشير بحق إلى أن الحضارات ليست محصورة في الدول - الأمم بل إنها تشمل بدلا من ذلك ثقافات مختلفة.
    The islands of Vanuatu were scattered and dispersed and thus had diverse cultures. UN وجزر فانواتو مشتتة ومبعثرة، وبناء على ذلك فهي تملك ثقافات مختلفة.
    The world benefited from diverse cultures and individuals were enriched by the sense of community that ethnic identification could convey. UN فلقد استفاد العالم من ثقافات مختلفة وأثرى اﻷفراد بروح التضامن التي انبثقت من الانتماء اﻹثني.
    The mission of the organization is to help its member organizations provide individuals with intercultural learning experiences that develop their understanding of and respect for people throughout the world. UN تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المنظمات الأعضاء فيها على تزويد الأشخاص بخبرات تعلمية في ثقافات مختلفة تساعدهم على تطوير فهمهم واحترامهم للناس في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد