ويكيبيديا

    "ثقافة أو دين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • culture or religion
        
    We do not need to live close to one another to know that somewhere else in the world a different culture or religion or system of beliefs exists. UN فلا نحتاج إلى أن يعيش أحدنا قريباً من الآخر لكي نعلم أنه يوجد في مكان آخر من العالم ثقافة أو دين أو نظام معتقدات مختلف.
    Terrorists were not restricted to any one ideology, culture or religion; what made them terrorists was their actions. UN فالإرهابيون ليسوا مقصورين على إيديولوجية أو ثقافة أو دين واحد، وإن ما جعلهم إرهابيين هو أعمالهم.
    We believe that no culture or religion is superior to any other, and have always benefited from our interactions with various civilizations throughout our history. UN ونعتقد أنه ليس هناك ثقافة أو دين يتفوق على الآخر، وقد استفدنا دائما من تفاعلاتنا مع الحضارات المختلفة عبر التاريخ.
    Any attempts to link terrorism to any culture or religion were to be condemned. UN ويجب إدانة أي محاولة لربط الإرهاب بأي ثقافة أو دين معيّن.
    The Alliance of Civilizations was an important initiative, since no country was immune from terrorism and no culture or religion could be associated with it. UN وبيّن أن تحالف الحضارات مبادرة هامة، إذ لا يوجد بلد في مأمن من الإرهاب، ولا يمكن ربطه بأي ثقافة أو دين.
    There should be a comprehensive code that would guarantee the equality of women in all aspects of Indian life, regardless of the tradition, culture or religion practised in that particular area. UN وينبغي وجود مدونة شاملة تضمن المساواة بين المرأة والرجل في جميع جوانب الحياة في الهند، بغض النظر عن السائد في منطقة معينة من تقاليد أو ثقافة أو دين.
    At the same time, we must keep in mind that terrorism, an age-old method of coercion, has no deep links to any culture or religion. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نضع في اعتبارنا أن الإرهاب وسيلة للقسر قديمة قدم الزمن وليس له صلات عميقة بأي ثقافة أو دين.
    Regardless of the culture or religion of the persons responsible, terrorism was based on xenophobia, fundamentalism and rejection of multilateralism and of the right to self-determination. UN وبغض النظر عن ثقافة أو دين الأشخاص المسؤولين، يستند الإرهاب إلى كراهية الأجانب، ورفض التعددية، والحق في تقرير المصير.
    Moreover, terrorism should not be associated with any race, culture or religion. UN وأضاف أن الإرهاب ينبغي ألا يُربط بأي عرق أو ثقافة أو دين.
    For example, freedom of expression was guaranteed, provided no individual, culture or religion was disrespected. UN فحرية التعبير، على سبيل المثال، مضمونة شريطة عدم الازدراء بأي فرد أو ثقافة أو دين.
    Terrorism, which he roundly condemned, was unrelated to any race, culture or religion, least of all Islam, for which tolerance was the keystone. UN وذكر أن الإرهاب الذي أدانه إدانة مطلقة لا يرتبط بأي عنصر أو ثقافة أو دين وعلى الأخص بالإسلام الذي يمثل التسامح عنصرا أساسيا فيه.
    Another stated that criminalizing defamation of religions would be inconsistent with the fundamental principle that human rights reside in the individual rather than in group association, race, culture or religion. UN وأشار ممثل آخر إلى أن تجريم تشويه الأديان يتعارض مع المبدأ الأساسي القائل بأن حقوق الإنسان ترتبط بالفرد لا بانتسابه لفئة معينة أو عرق أو ثقافة أو دين ما.
    :: Some members emphasized the need for the international community to endeavour collectively to promote greater cultural and religious harmony and dialogue, noting that terrorism had no creed, culture or religion. UN :: وأكد بعض الأعضاء ضرورة سعي المجتمع الدولي بشكل جماعي إلى التشجيع على زيادة التواؤم والحوار وبين الثقافات والأديان، مشيرين إلى أن الإرهاب ليس له معتقد أو ثقافة أو دين.
    Moreover, when they are recognized, they go unpunished and unremedied, and are all too often defended as a necessary part of a culture or religion or as a quality of human nature. UN وفضلا عن ذلك، فحين يتم تبينها، فإنها تمر دون عقاب أو علاج، وكثيرا جدا ما يتم الدفاع عنها باعتبارها جزءا لازما من ثقافة أو دين ما أو كصفة للطبيعة البشرية.
    We support initiatives that contribute to the codification of collective values that all of us can easily relate to and of which we can claim ownership -- without any one culture or religion submerging any other and without seeking cultural homogeneity at the expense of the rich and diverse global heritage that makes humankind so interesting. UN ونحن ندعم المبادرات التي تسهم في تدوين القيم الجماعية التي بوسعنا جميعاً أن نتقبلها بسهولة ونستطيع ادعاء ملكيتها - دون أن تطغى أي ثقافة أو دين على ثقافة أو دين أي جهة أخرى، ودون أن تسعى لفرض هيمنة ثقافية على حساب التراث العالمي الثري والمتنوع، الذي يجعل البشرية مثيرة للاهتمام جداً.
    1. Welcomes UN General Assembly's Resolution adopted in its 58th Session on the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation advocating the respect of the specificities of each culture or religion, and stressing the need to respect and protect religious sites in accordance with the relevant international treaties, which would promote dialogue among civilizations. UN 1 - يرحب مجددا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها 58 بشأن تعزيز التفاهم الديني والثقافي والإنسجام والتعاون الداعي إلى احترام خصوصيات كل ثقافة أو دين وإلى ضرورة احترام الأماكن الدينية وحمايتها وفقا للمواثيق الدولية الخاصة بهذا الأمر الذي من شأنه أن يدعم الحوار بين الحضارات.
    4. Welcomes UN General Assembly's RESOLUTION adopted in its 58th Session on the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation advocating the respect of the specificities of each culture or religion, and stressing the need to respect and protect religious sites in accordance with the relevant international treaties, which would promote dialogue among civilizations. UN 4 - يرحب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها 58 بشأن تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون الداعي إلى احترام خصوصيات كل ثقافة أو دين وإلى ضرورة احترام الأماكن الدينية وحمايتها وفقا للمواثيق الدولية الخاصة بهذا الأمر الذي من شأنه أن يدعم الحوار بين الحضارات.
    56. Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) emphasized his delegation's strong condemnation of all forms of terrorism, a scourge that had no link to any culture or religion. UN 56 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أكد على إدانة وفده القوية لجميع أشكال الإرهاب بوصفه آفة لا ترتبط على الإطلاق بأي ثقافة أو دين.
    6. Welcomes the UN General Assembly's resolution adopted in its 58th Session and the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation advocating the respect of the specificities of each culture or religion, and addressing the need to respect and protect religious sites in accordance with the relevant interventional treaties, which would promote dialogue among civilizations. UN (6) يرحب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها 58 بشأن تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون الداعي إلى احترام خصوصيات كل ثقافة أو دين وإلى ضرورة احترام الأماكن الدينية وحمايتها وفقا للمواثيق الدولية الخاصة بهذا الأمر الذي من شأنه أن يدعم الحوار بين الحضارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد