ويكيبيديا

    "ثقافة الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security culture
        
    • culture of security
        
    The security culture must also be changed through an effective system of accountability and authority and greater emphasis on training. UN كما لا بد وأن تُغَيَّر ثقافة الأمن عن طريق نظام مساءلة فعَّال وتحديد السلطات وزيادة التأكيد على التدريب.
    The Russian Federation constantly works on fostering the nuclear security culture. UN تعمل روسيا بشكل مستمر على تعزيز ثقافة الأمن النووي.
    In 2012, the guidelines for organizing and carrying out the work in the field of nuclear security culture were developed. UN وفي عام 2012، وُضعت المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم وتنفيذ العمل في مجال ثقافة الأمن النووي.
    The overall strategic objective remains, to foster a culture of security within the organization, in line with UNHCR's Security Policy. UN ولا يزال الهدف الاستراتيجي العام يتمثل في تعزيز ثقافة الأمن داخل المنظمة، بما يتماشى مع السياسات الأمنية للمفوضية.
    Through its security action plan for 2013- 2015, UNHCR is embedding a culture of security within the organization and applying strategies that enable it to " stay and deliver, " even in challenging environments. UN وتعمل المفوضية عن طريق خطة عملها في مجال الأمن للفترة 2013-2015 على إدماج ثقافة الأمن داخل المنظمة وتطبيق استراتيجيات تمكّنها من " أن تظل وتعمل " ، حتى في البيئات الصعبة.
    :: Strengthening the nuclear security culture: encouraging the participation of industry, academia, the media, non-governmental organizations and other civil actors in the discussions on nuclear security UN :: تعزيز ثقافة الأمن النووي: تشجيع القطاع الصناعي والأوساط الأكاديمية ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية وسائر جهات المجتمع المدني الفاعلة على المشاركة في المناقشات بشأن الأمن النووي
    We also encourage States to promote a security culture that emphasizes the need to protect nuclear security-related information; engage with scientific, industrial and academic communities in the pursuit of common solutions; and support IAEA in producing and disseminating improved guidance on protecting information. UN ونشجع الدول أيضا على تعزيز ثقافة الأمن التي تؤكد على ضرورة حماية المعلومات المتعلقة بالأمن النووي؛ والعمل مع الأوساط العلمية والصناعية والأكاديمية في البحث عن حلول مشتركة؛ ودعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعداد ونشر إرشادات أحسن لحماية المعلومات.
    We also encourage States to promote a security culture that emphasizes the need to protect nuclear security-related information; engage with scientific, industrial and academic communities in the pursuit of common solutions; and support IAEA in producing and disseminating improved guidance on protecting information. UN ونشجع الدول أيضا على تعزيز ثقافة الأمن التي تؤكد على ضرورة حماية المعلومات المتعلقة بالأمن النووي؛ والعمل مع الأوساط العلمية والصناعية والأكاديمية في البحث عن حلول مشتركة؛ ودعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعداد ونشر إرشادات أحسن لحماية المعلومات.
    The European Union will continue to contribute actively to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and other initiatives that contribute to improving the security of nuclear material and a strengthened nuclear security culture. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي الإسهام بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وفي غيرها من المبادرات التي تسهم في تحسين أمن المواد النووية وتعزيز ثقافة الأمن النووي.
    We strongly support an enhanced role for the Agency and its nuclear security programme, and we are particularly interested in strengthening national capacities through advanced training and the development of a nuclear security culture. UN ونؤيد بقوة تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج عملها المعني بالأمن النووي. نحن مهتمون بشكل خاص بتعزيز القدرات الوطنية من خلال التدريب العالي وإذكاء ثقافة الأمن النووي.
    The Chinese Government actively promotes the nuclear industry in increasing their inputs in nuclear security, widely adopting internationally accepted norms and practices, and fostering a nuclear security culture within civil society. UN وتشجع الحكومة الصينية بنشاط الصناعة النووية على زيادة إسهاماتها في مجال الأمن النووي، مع اعتماد الأعراف والممارسات المقبولة دوليا، على نطاق واسع، ودعم إيجاد ثقافة الأمن النووي في المجتمع المدني.
    The Chinese Government actively promotes the nuclear industry in increasing their inputs in nuclear security, widely adopting internationally accepted norms and practices, and fostering a nuclear security culture within civil society. UN وتشجع الحكومة الصينية بنشاط الصناعة النووية على زيادة إسهاماتها في مجال الأمن النووي، مع اعتماد الأعراف والممارسات المقبولة دوليا، على نطاق واسع، ودعم إيجاد ثقافة الأمن النووي في المجتمع المدني.
    In 2008, the Agency published three NSS implementing guides: Nuclear security culture, Preventive and Protective Measures Against Insider Threats and Security in the Transport of Radioactive Material. UN وفي عام 2008، نشرت الوكالة ثلاث أدلة لتنفيذ سلسلة وثائق الأمن النووي، هي: ثقافة الأمن النووي، وتدابير المنع والحماية لمكافحة التهديدات الداخلية والأمن في مجال نقل المواد المشعة.
    Nuclear security culture UN ثقافة الأمن النووي
    In November 2012 and December 2013, on the occasion of the Summits, the Russian Federation, jointly with IAEA, conducted workshops on nuclear security culture organized primarily for experts in the countries operating, building or planning to construct nuclear power reactors designed in the Russian Federation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وكانون الأول/ديسمبر 2013، عقدت روسيا، بمناسبة انعقاد مؤتمري القمة، وبالاشتراك مع الوكالة، حلقات عمل عن ثقافة الأمن النووي نُظمت بشكل أساسي للخبراء في البلدان التي تشغل مفاعلات نووية مُصممة في روسيا أو تبنيها أو تخطط لتشييدها.
    12. Fostering nuclear security culture through nuclear security education, training and proper certification of nuclear security managers should be a priority for States and nuclear industry. UN 12 - وينبغي أن يكون تعزيز ثقافة الأمن النووي من خلال تثقيف مديري الأمن النووي وتدريبهم ومنحهم الشهادات الملائمة في مجال الأمن النووي من أولويات الدول والصناعة النووية.
    :: Promote nuclear security culture through nuclear security education; IAEA centres of excellence and other nuclear security training and support centres will make an important contribution in this regard UN :: تعزيز ثقافة الأمن النووي من خلال التثقيف في مجال الأمن النووي؛ وستقدم مراكز التفوق التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من مراكز التدريب والدعم في مجال الأمن النووي، إسهاماً هاماً في هذا الصدد
    10.3.1 Enhanced culture of security, and establish minimum standards of living and working conditions established to support high performance. UN 10-3-1 تعزيز ثقافة الأمن ووضع معايير دنيا لظروف المعيشة والعمل بغية رفع مستوى الأداء.
    Strong emphasis was given to UNHCR's line leadership having " ownership " of security management and the establishment of a " culture of security " within UNHCR. UN وتم التشديد على الدور الريادي للمفوضية في " ملكية " إدارة الشؤون الأمنية وإرساء " ثقافة الأمن " داخل المفوضية.
    97. The Field Safety Section (FSS) seeks to operationalize the organizational commitment to strengthening a culture of security through targeted staff learning activities. UN 97- يسعى قسم سلامة الموظفين الميدانيين إلى وضع التزام المنظمة بتعزيز ثقافة الأمن موضع التنفيذ عن طريق أنشطة تعليمية موجهة خصيصاً للموظفين.
    87. The recommendations emanating from the Steering Committee's report identify a number of areas where changes are required in order to enhance the culture of security so that it is integrated in all aspects of UNHCR's work, both at Headquarters and in the Field. UN 87 - وتحدد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة التوجيهية عددا من المجالات التي يتوجب أن تحدث فيها تغييرات بغية تعزيز ثقافة الأمن لكي يتم إدماجها في جميع جوانب عمل المفوضية في المقر وفي الميدان معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد