ويكيبيديا

    "ثقافة التقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a culture of evaluation
        
    • evaluation culture
        
    • the culture of evaluation
        
    • culture of assessment
        
    Support to building a culture of evaluation in UNDP UN دعم بناء ثقافة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It was noted that a culture of evaluation did not seem to have developed yet within the United Nations, and that evaluation had not been mainstreamed or given adequate priority. UN ولوحظ أن ثقافة التقييم لم تتأصل بعد داخل الأمم المتحدة، وأن التقييم لم يتم تعميمه ولم يحظ بما يليق به من أولوية.
    One of the four components of the Department's strategic approach to communications is the institutionalization of a culture of evaluation. UN من بين العناصر الأربعة التي تسند نهج الإدارة الاستراتيجي في مجال الاتصالات ترسيخ ثقافة التقييم في صلب الإدارة.
    In the past decade, significant efforts have been made to further the evaluation culture within UNCDF, supporting both accountability and learning. UN وفي العقد الماضي، بذلت جهود كبيرة لتعزيز ثقافة التقييم داخل الصندوق، بما يسهم في تدعيم المساءلة والتعلم.
    It also outlines the capacity and resource requirements to enhance excellence in the development of an evaluation culture and a learning organization. UN وتوضح المذكرة أيضا القدرات والموارد اللازمة من أجل تعزيز التفوق في تنمية ثقافة التقييم وبناء منظمة تشجع التعلم.
    Support to strengthening the culture of evaluation in 2011 UN توفير الدعم لتعزيز ثقافة التقييم في عام 2011
    In implementing its wide range of activities, the Department is guided by a culture of evaluation and performance management. UN وتسير الإدارة، خلال تنفيذها لمجموعة كبيرة من الأنشطة، على هدى من ثقافة التقييم و إدارة الأداء.
    His delegation appreciated the Department's commitment to maintaining a culture of evaluation and suggested that the effectiveness of the Centres should be examined. UN وإن وفده يقدر التزام الإدارة بالحفاظ على ثقافة التقييم ويقترح بحث فعالية هذه المراكز.
    Today, the Department is more aware than ever before of its strengths and weaknesses, thanks in large part to its emphasis on a culture of evaluation. UN والآن فإن الإدارة أكثر إدراكا من أي وقت مضى لمواطن قوتها ومواطن ضعفها، وقد تأتي ذلك بدرجة كبيرة بفضل تشديدها على ثقافة التقييم.
    As a result of the reorientation process initiated by the Department of Public Information in 2002, a culture of evaluation has permeated all areas of the Department's work. UN ونتيجة لعملية إعادة التوجيه التي بدأتها إدارة شؤون الإعلام عام 2002، تغلغلت ثقافة التقييم في جميع مجالات عمل الإدارة.
    Underlying these strategic directions was the Department's commitment to assessing the results of its work and ensuring accountability through a culture of evaluation. UN واستنـدت هذه التوجهات الاستراتيجية إلى التزام الإدارة بتقييم نتائج عملها وكفالة المساءلة من خلال ثقافة التقييم.
    As part of developing a culture of evaluation in UNODC an evaluation strategic framework was developed, as were several guidelines and methodologies. UN وكجزء من إرساء ثقافة التقييم في المكتب، وُضع إطار استراتيجي للتقييم، كما وضع عدد من المبادئ التوجيهية والمنهجيات.
    a culture of evaluation that emphasizes results-based performance is also helping the Department calibrate its products and activities more closely to the needs of its target audience. UN كما أن ثقافة التقييم التي تركز على الأداء القائم على النتائج تساعد الإدارة على مواءمة منتجاتها وأنشطتها على نحو أوثق مع احتياجات الجمهور المستهدف.
    Several speakers noted the importance of promoting a culture of evaluation and of the work of the Independent Evaluation Unit in enhancing the transparency and accountability of UNODC. UN وأشار عدّة متكلمين إلى أهمية ترويج ثقافة التقييم وإلى عمل وحدة التقييم المستقل بشأن تعزيز شفافية المكتب ومساءلته.
    However, the peers considered there was scope to enhance the impact of evaluations and improve the evaluation culture in UNEP. UN غير أن الأقران رأوا أيضا أن هناك مجالا لتعزيز أثر التقييمات وتحسين ثقافة التقييم في برنامج البيئة.
    It is hoped that this exchange of ideas will improve evaluation culture and practice in UNDP. UN ويؤمل أن يؤدي هذا التبادل للآراء إلى تعزيز ثقافة التقييم وممارساته في البرنامج الإنمائي.
    The Executive Director provides the political support and enabling environment to enhance the evaluation culture in UNFPA. UN ويوفر المدير التنفيذي الدعم السياسي وبيئة تمكينية لتعزيز ثقافة التقييم في الصندوق.
    Senior managers are responsible for creating an enabling environment to strengthen the evaluation culture. UN وكبار المديرين مسؤولون عن تهيئة بيئة تمكينية لتعزيز ثقافة التقييم.
    He encouraged the Department to persevere in its efforts to deepen the culture of evaluation in every aspect of its activities, including products and services. UN وشجع الإدارة على موالاة جهودها صوب تعميق ثقافة التقييم في كل جانب من جوانب أنشطتها، بما في ذلك المنتجات والخدمات.
    Her Government was particularly appreciative of the emphasis on the culture of evaluation and the application of the Annual Programme Impact Review. UN وإن حكومتها تقدر بصفة خاصة التأكيد على ثقافة التقييم وتطبيق الاستعراض السنوي لأثر البرامج.
    Further steps were also taken to strengthen the culture of evaluation at all levels of the Department's work. UN واتخذت أيضا خطوات أخرى من أجل تعزيز ثقافة التقييم في كافة مستويات عمل الإدارة.
    The establishment of a culture of assessment and the replacement of competitive examinations at the end of primary schooling with an assessment test; UN إنشاء ثقافة التقييم والاستعاضة عن امتحان نهاية التعليم الابتدائي باختبار تقييمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد