ويكيبيديا

    "ثقافة السلام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a culture of peace in
        
    • the culture of peace in
        
    • a culture of peace at
        
    • of a culture of peace
        
    • peace education in
        
    • a culture of peace into
        
    • culture of peace in the
        
    • culture of peace on
        
    • peace education into
        
    • of the culture of peace
        
    • the Culture of Peace at
        
    • the culture of peace into
        
    I sincerely believe that the draft resolution will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. UN ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون.
    I sincerely believe that the draft resolution before us will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. UN ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون.
    In order to bring about a culture of peace in the world, there must be clear commitments and concrete actions to promote sustainability of the environment. UN من أجل إحلال ثقافة السلام في العالم، يجب أن تكون هناك التزامات واضحة وإجراءات ملموسة لتعزيز استدامة البيئة.
    I am not terribly sure whether, by not including the culture of peace in the Millennium Development Goals, we have done something good for this institution or not. But, surely, this matter is very important. UN وإنني لست موقناً تماماً، ما إذا كنّا قد فعلنا شيئاً جيداً لهذه المؤسسة أو لم نفعل، بعدم إدراج ثقافة السلام في الأهداف الإنمائية للألفية، لكنه من المؤكد أنّ هذه المسألة هامة جداً.
    163. In its resolution 1998/54, the Commission decided to consider the question of a culture of peace at its fifty—fifth session. UN ٣٦١- قررت اللجنة في قرارها ٨٩٩١/٤٥، النظر في مسألة ثقافة السلام في دورتها الخامسة والخمسين.
    The associations that they represent play a major role in disseminating and promulgating the idea of a culture of peace in their respective countries. UN وتضطلع الجمعيات التي يمثلانها بدور رئيسي في عملية نشر وتعميم ثقافة السلام في بلديهما.
    The Programme of Action on a culture of peace in part B identifies the major areas of action to promote and strengthen a culture of peace. UN وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في الجــزء باء يحدد مجالات العمل الرئيسية لتشجيــع وتعزيز ثقافة السلام.
    Create awareness of rights and duties and propagate a culture of peace in local communities UN التنوير بالحقـوق والواجبات ونشر ثقافة السلام في المجتمعات المحلية
    The holding of such a conference and the effects rippling out from it will be steps towards the creation of a culture of peace in the home and in the world. UN ومن شأن عقد مثل هذا المؤتمر وما سيترتب عليه من آثار أن يشكل خطوات على طريق إرساء ثقافة السلام في البيت والعالم.
    Also, a network of cooperating educational and academic institutions is being established for a culture of peace in the Russian Federation. UN ويجري أيضا إنشاء شبكة للمؤسسات التعليمية والأكاديمية المتعاونة في سبيل ثقافة السلام في الاتحاد الروسي.
    Hence the justification for fostering a culture of peace in our various societies. UN وهنا يكمن المبرر لتشجيع ثقافة السلام في مجتمعاتنا المختلفة.
    The road towards a culture of peace in today's interdependent world requires international cooperation. UN إن الطريق نحو ثقافة السلام في عالم اليوم المترابط يتطلب تعاونا دوليا.
    17. In March 2014, UNESCO and a number of partners undertook an initiative to launch a women's network to promote a culture of peace in Africa. UN 17 - وفي آذار/مارس 2014، اتخذت اليونسكو وعدد من شركائها مبادرة لإطلاق الشبكة النسائية لتعزيز ثقافة السلام في أفريقيا.
    Women s Declaration and Agenda for a culture of peace in Africa adopted at the close of a Pan African Conference in Zanzibar in 1999. UN إعلان زنجبار: نساء أفريقيا من أجل ثقافة السلام وبرنامج المرأة من أجل ثقافة السلام في أفريقيا، الصادر عقب اختتام المؤتمر الأفريقي المقعود في زنجبار في عام 1999.
    Preventing and combating the illicit manufacture of and trafficking in firearms and ammunition as a means to prevent crime and promote a culture of peace in Colombia UN منع ومكافحة صنع الأسلحة النارية والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة كوسيلة لمنع الجريمة وتعزيز ثقافة السلام في كولومبيا
    We also underscore the importance of inclusion of the culture of peace in the operational activities of the Peacebuilding Commission. UN كما نؤكد على أهمية إدراج ثقافة السلام في الأنشطة التشغيلية للجنة بناء السلام.
    4. Decides to consider the question of a culture of peace at its fifty—fifth session under the same agenda item. UN ٤- تقرر النظر في مسألة " ثقافة السلام " في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    We still have a long way to go towards the achievement of a culture of peace throughout the world. UN وما زال أمامنا مشوار طويل نقطعه نحو نشر ثقافة السلام في كل أنحاء العالم.
    The Committee further recommends that the State party develop training for teachers on the inclusion of peace education in the educational system. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم الدولة الطرف للمدرسين التدريب بشأن إدخال تعليم ثقافة السلام في النظام التعليمي.
    11. National projects. UNESCO provides technical assistance to its member States in mainstreaming a culture of peace into their national education systems (both formal and non-formal). UN 11 - المشاريع الوطنية - تقدم اليونسكو المساعدة التقنية لدولها الأعضاء في تعميم ثقافة السلام في أنظمتها التعليمية الوطنية (النظامية وغير النظامية).
    Our country has also allocated more time to programmes fostering the culture of peace on our national radio and television stations and other media, with the aim of raising awareness of the importance of promoting the culture of peace. UN وأود أن أشير أيضاً إلى أن حكومة بلدي قد وسّعت الحيز المتاح لبرامج ثقافة السلام في الإذاعات الاتحادية وفي الولايات، وكذلك عبر مجلس الصحافة والمطبوعات، بهدف زيادة الوعي والتبشير بثقافة السلام.
    UNESCO has therefore continued pilot initiatives to support States in integrating peace education into their national education policy, in particular through the UNESCO International Institute for Educational Planning. UN ولهذا واصلت اليونيسكو مبادراتها الرائدة لدعم الدول في إدماج ثقافة السلام في سياساتها الوطنية للتعليم، ولا سيما من خلال معهد اليونيسكو الدولي للتخطيط التربوي.
    He has dedicated his life to the service of humanity and has contributed greatly to the promotion of the culture of peace throughout the world. UN لقد كرس حياته لخدمة الإنسانية وأسهم بدرجة كبيرة في تعزيز ثقافة السلام في جميع أنحاء العالم.
    We must act without delay to ensure that the Culture of Peace at last replaces the culture of violence and war. UN ويجب علينا التصرف دون تأخير للتأكد من أن ثقافة السلام في نهاية الأمر ستحل محل ثقافة العنف والحرب.
    We underscore the importance of integrating the culture of peace into the operational activities of the Peacebuilding Commission. UN ونشدد على أهمية إدماج ثقافة السلام في الأنشطة الميدانية للجنة بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد