Indonesia sought to develop a human rights culture conducive to the promotion and protection of those rights. | UN | وقال إن اندونيسيا تسعى إلى استحداث ثقافة لحقوق الانسان تؤدي إلى تعزيز وحماية هذه الحقوق. |
It is also essential that this lifelong process moves closer to human rights in order to help move individuals and societies towards the realization of a human rights culture. | UN | كما أن من الأساسي أيضا أن تقترب هذه العملية، التي ستستمر مدى الحياة، من حقوق الإنسان من أجل مساعدة الأفراد والمجتمعات في إقامة ثقافة لحقوق الإنسان. |
A think—tank, for example, has been asked to look into the possibility of establishing and strengthening a human rights culture at the various levels of education. | UN | فقد كلفت خلية للبحث بدراسة إمكان اعتماد وتعزيز ثقافة لحقوق اﻹنسان في مختلف المستويات التعليمية. |
Indonesia’s national plan of action on human rights, which had been adopted in a context of political reforms, sought to create a human rights culture in all sectors of society. | UN | وأضاف قائلا، إن خطة العمل الوطنية اﻹندونيسية في مجال حقوق اﻹنسان، التي اعتمدت في سياق اﻹصلاحات السياسية، تسعى إلى إيجاد ثقافة لحقوق اﻹنسان في جميع قطاعات المجتمع. |
Civil society groups are therefore anxious to develop such a human rights culture. | UN | من هنا كانت توق جماعات المجتمع المحلي الى تطوير ثقافة لحقوق الانسان. |
Support to Development of a Human rights culture and the Rule of Law | UN | تقديم الدعم لتطوير ثقافة لحقوق الإنسان وحكم القانون |
Human rights advocacy would also be included in the project mandate as an indispensable element for building a human rights culture. | UN | كما يجب إدراج الدفاع عن حقوق الإنسان في ولاية المشروع كعنصر أساسي لبناء ثقافة لحقوق الإنسان. |
It commended public awareness campaigns to foster a human rights culture and the alignment of national legislation with international human rights standards. | UN | وأشاد بحملات توعية الجمهور لدعم ثقافة لحقوق الإنسان ومواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
It welcomed the dissemination of a human rights culture and urged the international community to assist Jordan in supporting the refugees. | UN | ورحبت بنشر ثقافة لحقوق الإنسان وحثت المجتمع الدولي على مساعدة الأردن في دعم اللاجئين. |
The Kingdom is implementing a national plan to disseminate a human rights culture in keeping with its treaty obligations. | UN | وتنفذ المملكة خطة وطنية لنشر ثقافة لحقوق الإنسان تتماشى مع التزاماتها التعاهدية. |
Among other aims, it seeks to eliminate violence by means of education and the establishment of a human rights culture. | UN | وتعتزم، من ضمن جملة أمور، القضاء على العنف عن طريق التعليم وإنشاء ثقافة لحقوق اﻹنسان. |
The people, especially the most disadvantaged sectors, must have access to a human rights culture. | UN | فلا بد أن يتوفر للشعب، وخاصة القطاعات اﻷكثر حرمانا، فرص اكتساب ثقافة لحقوق الانسان. |
Education can, especially through the schools, inculcate values based on human rights and give rise to a human rights culture. | UN | وبوسع التعليم أن يضمن، ولا سيما عن طريق المدرسة، التشبيع بقيم تتمحور حول حقوق الإنسان، وأن يفضي إلى ظهور ثقافة لحقوق الإنسان. |
Its task, or rather its long-term strategy, was to establish a " human rights culture " in the country. | UN | وقال إن مهمة هذه الوزارة، أو باﻷحرى استراتيجيتها الطويلة اﻷجل، هي ايجاد " ثقافة لحقوق اﻹنسان " في البلد. |
It should in particular ensure that proceedings are instituted against the perpetrators and promote a human rights culture within society along with greater awareness of the rights of women, especially the right to physical integrity. | UN | وينبغي لها بوجه خاص أن تحرص على ملاحقة مرتكبيها، وأن تنمّي في نفس الوقت ثقافة لحقوق الإنسان داخل المجتمع، مع تعزيز الوعي بحقوق المرأة، لا سيما حقها في السلامة الجسدية. |
The Field Operation was designed, therefore, to meet not only the most immediate and pressing human rights needs, but also to put in place medium- and long-term initiatives so as to develop a human rights culture in Rwanda. | UN | ولذلك عنيت العملية الميدانية لا لتلبية أمس الحاجات المتعلقة بحقوق اﻹنسان وأشدها إلحاحا بل وكذلك لاتخاذ مبادرات متوسطة وطويلة اﻷجل لتنمية ثقافة لحقوق اﻹنسان في رواندا. |
114. Lastly, he stressed the need to foster a human rights culture. | UN | ٤١١- وأخيراً شدد على الحاجة إلى تعزيز ثقافة لحقوق اﻹنسان. |
The aim of the direct discussions with the Government was to assist it to develop a human rights culture and build effective safeguards against violations. | UN | وترمي المناقشات المباشرة مع السلطات العامة إلى مساعدة الحكومة على تطوير ثقافة لحقوق اﻹنسان واتخاذ إجراءات فعالة لمنع الانتهاكات. |
Acquiring such information can be useful in many instances, but it is hardly adequate for the lifelong learning that will move individuals and societies towards the realization of a human rights culture. | UN | وقد يكون تحصيل هذا المعلومات مفيدا في كثير من الحالات، ولكنه غير كاف على الإطلاق بالنسبة للتعلم مدى الحياة الذي من شأنه دفع الأفراد والمجتمعات نحو إيجاد ثقافة لحقوق الإنسان. |
311. As stated in the sixth report, human rights education is vital in order to build a human rights culture to replace the culture of violence and intimidation that was associated in the past with illegitimate forms of exercise of political power. | UN | ٣١١ - كما ورد في التقرير السادس، فإن التوعية بحقوق اﻹنسان أمر حيوي ﻹنشاء ثقافة لحقوق اﻹنسان تحل محل ثقافة العنف والتخويف التي اقترنت في الماضي باﻹشكال غير المشروعة لممارسة السلطة السياسية. |