ويكيبيديا

    "ثلاثة أرباعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three-quarters
        
    • three quarters of which
        
    In case of attempt, the penalty is reduced by one-quarter to three-quarters of the penalty for the committed crime. UN وفي حالة الشروع، تُخفض العقوبة بمقدار يتراوح ما بين ربع العقوبة عن الجريمة المرتكبة إلى ثلاثة أرباعها.
    Prior to the change, parents could withdraw only full, three-quarters, half and one-quarter parental benefit to look after a child. UN وقبل إدخال هذا التعديل، كان بوسع الوالدين فقط أخذ كل الاستحقاقات أو ثلاثة أرباعها أو نصفها أو ربعها لرعاية الطفل.
    Target 5A: Reduce by three-quarters, between 1990 and 2015, the maternal mortality ratio UN الغاية - 5 ألف: تخفيض معدل وفيات الأمهات بنسبة ثلاثة أرباعها في الفترة الممتدة من عام 1990 إلى عام 2015
    There are extensive agricultural drylands in Africa, almost three quarters of which are already degraded to some degree (United Nations Convention to Combat Desertification: Fact sheet 11, " Combating desertification " ). UN يوجد الكثير من الأراضي الزراعية الجافة في أفريقيا، والتي تدهور بالفعل ثلاثة أرباعها تقريبا بدرجات متفاوتة.
    This is particularly the case in the least developed countries, three quarters of which are in Africa. UN وهذا هو الوضع بالذات في أقل البلدان نموا التي يقع ثلاثة أرباعها في أفريقيا.
    Development assistance remains a vital component to the policies pursued by the African countries. This particularly concerns the least developed countries, three quarters of which are in Africa. UN ولا تزال المساعدة اﻹنمائية مكونا حيويا في السياسات التي تتبعها البلدان اﻷفريقية، ولها أهمية خاصة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، التي توجد ثلاثة أرباعها في أفريقيا.
    three-quarters of it are cut off. Open Subtitles تم قطع ثلاثة أرباعها
    They regretted that the bulk of the resources in the thematic trust funds - about three-quarters - were earmarked for specific countries or projects, but understood the special nature of such earmarkings, especially with regard to the thematic trust funds on crisis prevention and recovery. UN كما أعربت عن أسفها من أن القدر الأكبر من الموارد المتوافرة في الصناديق الاستئمانية المواضيعية - نحو ثلاثة أرباعها - مخصصة لبلدان أو مشاريع معينة، ولكنها أعربت عن تفهما للطابع الخاص لهذه التخصيصات، ولا سيما فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المواضيعية لمنع الأزمات وتحقيق الانتعاش.
    As a result of this initiative, close to 100 national-level projects have been undertaken, three quarters of which are being implemented in the respective organizations of the fellows. UN ونتيجة لهذه المبادرة، تم الاضطلاع بما يقرب من 100 مشروع على الصعيد الوطني، يجري تنفيذ ثلاثة أرباعها في كل منظمة من منظمات الزملاء.
    Nearly 634 million people -- one tenth of the global population -- live in at-risk coastal areas a few metres above existing sea levels, three quarters of which are located in the Asian flood-prone river deltas or in low-lying small island States. UN ويعيش 634 مليون شخص، أي عشر سكان العالم، في مناطق ساحلية معرضة للخطر لا تزيد إلا بضعة أمتار عن منسوب سطح البحر الحالي، ويقع ثلاثة أرباعها في دلتاوات أنهار آسيوية معرضة للفيضان أو في دول جزرية صغيرة واطئة.
    UNDP supported the preparation and implementation of anti-poverty plans in 23 countries in Africa, with progress in 87 per cent of cases, three quarters of which involved supporting implementation as opposed to the earlier stage of preparation. UN ودعم البرنامج الإنمائي إعداد وتنفيذ خطط مكافحة الفقر في 23 بلدا في أفريقيا، وأُحرز تقدم في 87 في المائة من الحالات، استلزم ثلاثة أرباعها دعم التنفيذ وليس مجرد مرحلة الإعداد المبكرة.
    The net transfer of resources from capital-surplus to capital-importing countries was of the order of $450 billion, about three quarters of which was absorbed by the United States, although the gross flow across national boundaries is significantly higher. UN وبلغ صافي الموارد التي انتقلت من البلدان ذات فائض في رأس المال إلى البلدان المستوردة لرؤوس الأموال 450 بليون دولار، استوعبت الولايات المتحدة منها ثلاثة أرباعها تقريبا، رغم أن التدفق الإجمالي عبر الحدود الوطنية أعلى بكثير.
    156. Overall, as at 24 May 2006, the funds received totalled $672.3 million, three quarters of which came from UNICEF National Committees and 22.3 per cent from Governments (the balance came from the United Nations, field-office private-sector fund-raising and international non-governmental organizations). UN 156 - وعموما، في 24 أيار/مايو 2006، بلغ مجموع الأموال الواردة 672.3 مليون دولار، وردت ثلاثة أرباعها من اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف وورد 22.3 في المائة منها من الحكومات (ورد الباقي من الأمم المتحدة، وعمليات جمع الأموال من القطاع الخاص التي قامت بها المكاتب الميدانية، والمنظمات غير الحكومية الدولية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد