three times that many have been seriously injured or permanently disabled. | UN | وتعرض ثلاثة أضعاف هذا العدد لإصابات خطيرة أو لإعاقة مستديمة. |
This means that we have paid three times what we owed and now our debt is twice as large. | UN | وهذا يعني أننا أدينا ثلاثة أضعاف ما نحن مدينون به وأن ديننا حاليا ضعف ما كان عليه. |
From the webcast archives, they had then watched for more than three times that number of hours. | UN | وقد شاهدوا أرشيف البث على شبكة الإنترنت لأكثر من ثلاثة أضعاف هذا العدد من الساعات. |
The real shortfall is likely to be triple that amount. | UN | ومن المرجح أن يبلغ العجز ثلاثة أضعاف هذا المبلغ. |
According to the revised analysis, the estimated costs had tripled. | UN | ووفقا للتحليل المنقح، فقد ازدادت التكاليف المقدرة ثلاثة أضعاف. |
The overall morbidity rate among children has increased threefold. | UN | وقد ازدادت نسبة الانتشار بين الأطفال ثلاثة أضعاف. |
Youth unemployment rates are higher than those of adults, and are often two to three times than those of adults. | UN | ومعدلات بطالة الشباب أكبر من معدلات بطالة الكبار. وتصل أحيانا إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات بطالة الكبار. |
Current requests from ITC clients amount to three times more than the Centre total technical assistance implemented in 2006. | UN | ويبلغ حجم الطلبات الواردة حاليا من عملاء المركز ثلاثة أضعاف إجمالي المساعدة التقنية المقدمة في عام 2006. |
That much gold would bankrupt the clans three times over. | Open Subtitles | هذا القدر مِن الذهب كفيل بإفلاس القبائل ثلاثة أضعاف |
I can't pay three times... what I paid to your father. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدفع ثلاثة أضعاف.. ما كنتُ أدفعه لوالدك. |
Offered me three times what I paid for it. | Open Subtitles | وقد عرض علي ثلاثة أضعاف السعر الذي دفعته. |
He also said he'll put me on the road with Lowell Fulson and pay me three times what you pay. | Open Subtitles | و قال أيضاً أنه سيجعلني اذهب في جولات مع لويل فولسون و سيدفع لي ثلاثة أضعاف ما تدفعين |
Okay, Jack, he's won'th three times what you're offering him. | Open Subtitles | حسنا, جاك, انه يساوى ثلاثة أضعاف ما تعرضه مقابله |
Even his older work is almost triple the price. | Open Subtitles | و أيضا أعماله القديمه ، ثلاثة أضعاف الثمن |
I can assure you, their value will more than triple. | Open Subtitles | يمكن أن أطمأنك قيمتها ستصل أكثر من ثلاثة أضعاف |
In the short term, these resource requirements are more than triple the pay-as-you-go level. | UN | وفي الأجل القصير، تمثل هذه الاحتياجات من الموارد أكثر من ثلاثة أضعاف مستوى تكاليف دفع الاستحقاقات أولا بأول. |
The number of cases had tripled in the previous six months. | UN | فقد زاد عدد الحالات ثلاثة أضعاف خلال الأشهر الستة السابقة. |
In the past several decades, the number of foundations has tripled. | UN | حيث ازداد عدد المؤسسات ثلاثة أضعاف خلال العقود القليلة الماضية. |
The cost of textbooks has almost doubled throughout the country, and in some cases has even tripled. | UN | وتضاعفت تكاليف الكتب المدرسية في معظم البلد، ووصلت في بعض الحالات إلى ثلاثة أضعاف ثمنها. |
That is a threefold increase and a promising sign for development. | UN | وهذه زيادة مقدارها ثلاثة أضعاف وهي مؤشر يبشر بالخير للتنمية. |
The Electoral Commission decided to implement a new approach for voter registration, tripling the number of registration centres. | UN | وقررت اللجنة الانتخابية الأخذ بنهج جديد لتسجيل الناخبين، يرفع عدد مراكز التسجيل إلى ثلاثة أضعاف. |
GFW has experienced a three-fold increase in both funds received and grants awarded during the past four years. | UN | وقد شهد الصندوق في السنوات اﻷربع اﻷخيرة زيادة في اﻷموال التي يتلقاها والمنح التي يقدمها بلغت ثلاثة أضعاف. |
The average exposure by country varies by a factor of three. | UN | ويتفاوت متوسط التعرض لهذه الملوثات من بلد لآخر تفاوتا يبلغ ثلاثة أضعاف. |
Actually, the national budget expenditure for human rights education has trebled in the last two years. | UN | وقد بلغ فعلاً انفاق الميزانية الوطنية على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في العامين الأخيرين ثلاثة أضعاف ما كان عليه. |
Turn the treble all the way down, and cut the low frequency. | Open Subtitles | بدوره ثلاثة أضعاف على طول الطريق، وخفض التردد المنخفض. |
The complete conversion of one gram of mass into energy thus releases one times three times 10 to the 10th power squared, which brings me to another point- | Open Subtitles | التحويل الكامل من كتلة واحدة إلى طاقة تطلق هذه ثلاثة أضعاف إلى 10 مرات مربعة الذي يقودني إلى نقطة أخرى حياتكم هشة |