ويكيبيديا

    "ثلاثة بدائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three alternatives
        
    Where should a total ban be negotiated? Well, New Zealand has considered three alternatives, each with its respective advantages and disadvantages. UN أين ينبغي التفاوض على حظر كامل؟ في هذا الصدد درست نيوزيلندا ثلاثة بدائل لكل منها مزاياه ومساوئه.
    6. The note analysed three alternatives for the future performance of the internal auditing function for the Pension Fund: UN 6 - وقد حللت المذكرة ثلاثة بدائل لأداء وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في المستقبل لصندوق المعاشات التقاعدية:
    The proposal took the form of three alternatives for article 7. UN وقد اتخذ الاقتراح شكل ثلاثة بدائل للمادة ٧.
    I offer three alternatives for the Council's consideration. UN وإنني أعرض ثلاثة بدائل كي ينظر فيها المجلس:
    Article 23 dealt with the ways and modalities of acceptance by States of the Court's jurisdiction over the crimes in question and offered three alternatives on which the comments of the Sixth Committee would be particularly welcome. UN وتناولت المادة ٢٣ سبل واجراءات قبول الدول اختصاص المحكمة في النظر في الجنايات المذكورة آنفا، وقدمت ثلاثة بدائل. ولجنة القانون الدولي ترحب بتعليقات اللجنة السادسة عليها.
    three alternatives were mentioned in this context. UN وطرحت في هذا السياق، ثلاثة بدائل.
    I offered three alternatives to the Security Council. UN وعرضت ثلاثة بدائل على مجلس اﻷمن.
    I offered three alternatives to the Security Council. UN وعرضت ثلاثة بدائل على مجلس اﻷمن.
    three alternatives for the release of Pu were considered, but ultimately no consensus was reached, and International Plutonium Storage (IPS) has never been established. UN وجرت دراسة ثلاثة بدائل بشأن تداول البلوتونيوم، إلا أنه لم يتم التوصـّل في نهاية المطاف إلى أي توافق في الآراء بشأنها، وبالتالي لم يتم قط إنشاء مرفق دولي لخزن البلوتونيوم.
    19. three alternatives for structural reform had been considered at the meeting of senior administrators; each of them was designed to enhance the tripartite nature of ICSC. UN ١٩ - ولقد جرى بحث ثلاثة بدائل لﻹصلاح الهيكلي في اجتماع المديرين اﻷقدم؛ صمم كل منها للنهوض بالطبيعة الثلاثية للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    7. There are basically three alternatives to be considered: whether to retain the existing system, in spite of the fact that donors, recipients and organizations agree that it is inadequate; to modify and improve the existing system; or to develop a new system. UN ٧ - وهناك أساسا ثلاثة بدائل يمكن النظر فيها: إما اﻹبقاء علىالنظام القائم، رغم اتفاق المانحين والمتلقين والمنظمات على عدم كفايته؛ أو تعديل النظام القائم وتحسينه؛ أو وضع نظام جديد.
    19. three alternatives for structural reform had been considered at the meeting of senior administrators; each of them was designed to enhance the tripartite nature of ICSC. UN ١٩ - ولقد جرى بحث ثلاثة بدائل لﻹصلاح الهيكلي في اجتماع المديرين اﻷقدم؛ صمم كل منها للنهوض بالطبيعة الثلاثية للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    In document E/CN.4/Sub.2/1994/NGO/17 referring to this subject, the AAJ suggests three alternatives, which are not exclusive: UN وفي الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1994/NGO/17 التي تشير إلى هذا الموضوع، تقترح رابطة الحقوقيين اﻷمريكية ثلاثة بدائل لا يستبعد أحدها اﻵخر:
    69. The Standing Committee of UNHCR met in June 2010 and studied three alternatives for funding the liabilities, as outlined by the Secretary-General in his report A/64/366. UN 69- وقد اجتمعت اللجنة الدائمة التابعة للمفوضية في حزيران/يونيه 2010 ودرست ثلاثة بدائل من أجل تمويل الالتزامات، على النحو الذي حدده الأمين العام في تقريره A/64/366.
    In its decision VIII/33, the Conference of the Parties " notes the need to facilitate priority-setting by providing Parties with timely information on the financial consequences of different options and to that end requests the Executive Secretary to include in the proposed programme budget for the biennium 2009 - 2010 three alternatives based on: UN 1 - يشير مؤتمر الأطراف، في مقرره 8/33، " إلى الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات بتزويد الأطراف بمعلومات حسنة التوقيت بشأن الآثار المالية المترتبة على مختلف الخيارات، ويطلب إلى الأمين التنفيذي لهذه الغاية أن يدرج في الميزانية المقترحة من أجل فترة السنتين 2009 - 2010 ثلاثة بدائل تستند إلى:
    69. The Standing Committee of UNHCR met in June 2010 and studied three alternatives for funding the liabilities, as outlined by the Secretary-General in his report A/64/366. UN 69 - وقد اجتمعت اللجنة الدائمة التابعة للمفوضية في حزيران/يونيه 2010 ودرست ثلاثة بدائل من أجل تمويل الالتزامات، على النحو الذي حدده الأمين العام في تقريره A/64/366.
    2. The draft possible elements for articles consider three alternatives for the title of the law, namely: " Elimination or Control of Restrictive Business Practices " , Cf. for example, Colombia, Finland, India, United Kingdom. " Antimonopoly Law " Cf. Chile, Thailand. and " Competition Act " . UN ٢- ينظر مشروع العناصر المحتملة للمواد في ثلاثة بدائل لعنوان القانون هي: " القضاء على الممارسات التجارية التقييدية أو مكافحتها " )٢(، و " قانون مكافحة الاحتكار " )٣(، و " قانون المنافسة " )٤(.
    8. CCAQ noted with concern that the question of the comparator had recently been raised in the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System, which had been asked to consider three alternatives to the current comparator. UN ٨ - ولاحظت اللجنة الاستشارية مع القلق أن مسألة النظام المتخذ أساسا للمقارنة قد أثيرت مؤخرا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، الذي طُلب إليه النظر في ثلاثة بدائل للنظام الحالي المتخذ أساسا للمقارنة.
    2. The draft possible elements for articles consider three alternatives for the title of the law, namely: “Elimination or Control of Restrictive Business Practices”, Cf. for example, Colombia, Finland, Hungary, India, United Kingdom, Switzerland. “Antimonopoly Law” Cf. UN ٢- ينظر مشروع العناصر المحتملة للمواد في ثلاثة بدائل لعنوان القانون هي: " القضاء على الممارسات التجارية التقييدية أو مكافحتها " )١(، و " قانون مكافحة الاحتكار " )٢(، و " قانون المنافسة " )٣(.
    Special report of the Secretary-General on UNAMIR dated 20 April (S/1994/470), describing the critical situation prevailing in Rwanda and proposing three alternatives for the future of UNAMIR. UN تقرير خاص لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا مؤرخ ٢٠ نيسان/أبريل )S/1994/470(، يصف فيه الحالة الحرجة السائدة في رواندا ويقترح ثلاثة بدائل تتعلق بمستقبل البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد