The accounts consist of three statements and the notes thereto. | UN | وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات والملاحظات التي أبديت عليها. |
The accounts consist of three statements, the related notes and supplementary information contained in the annex to the present chapter. | UN | وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات مالية وملاحظات تتصل بالبيانات ومعلومات تكميلية واردة في مرفق هذا الفصل. |
The accounts consist of three statements supported by seven schedules and accompanied by notes that are an integral part of the financial statements. | UN | وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات مدعومة بسبعة جداول مرفق بها ملاحظات تشكل جزءا متمما للبيانات المالية. |
The accounts consist of three statements and notes to the financial statements. | UN | وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات وملاحظات مرفقـة بالبيانات المالية. |
three statements were made at the Seminar's opening ceremony: | UN | بدأ حفل افتتاح الحلقة الدراسية بإلقاء ثلاثة بيانات على النحو التالي: |
* In 2001, three statements were delivered on Economic, Social and Cultural Rights, on child poverty and on child trafficking. | UN | :: في عام 2001، ألقيت باسمه ثلاثة بيانات عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقر الأطفال والاتجار بهم. |
The accounts consist of three statements and notes to the financial statements. | UN | وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات وملاحظات مرفقـة بالبيانات المالية. |
The accounts consist of three statements and the related notes. | UN | وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات والملاحظات المتصلة بها. |
The financial statements cover all of the funds for which the Executive Director is responsible and consist of three statements and two schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements. | UN | وتغطّي البيانات المالية جميع الأموال التي يُعَدّ المدير التنفيذي مسؤولاً عنها، وتتألف من ثلاثة بيانات وجدولين مرفقاً بها ملاحظات تشكل جزءاً لا يتجزأ من البيانات المالية. |
The financial statements consist of three statements and two schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements, and cover all funds for which the Executive Director is responsible. | UN | وتتكون البيانات المالية من ثلاثة بيانات وجدولين، مشفوعة بملاحظات هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية، وتشمل جميع الأموال التي تقع تحت مسؤولية المدير التنفيذي. |
In 2005 three statements of criminal information were submitted against six persons for the criminal offence of trafficking in human beings. All six victims were adult women. One of the statements was rejected, while investigations were called for in two cases against 5 persons. | UN | وفي سنة 2005، قدمت ثلاثة بيانات تتضمّن معلومات جنائية ضد ستة أشخاص متهمين بارتكاب فعل إجرامي في الاتجار بالبشر، وكان جميع الضحايا الستة نساء راشدات وقد رُفض أحد البيانات، في حين طُلب إجراء تحقيقات فيما يتعلق بحالتين ضد خمسة أشخاص. |
The financial statements consist of three statements and two schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements, and cover all funds for which the Executive Director is responsible. | UN | وتتكون البيانات المالية من ثلاثة بيانات وجدولين، مرفق بها ملاحظات هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية يشمل جميع الأرصدة التي تقع ضمن مسؤولية المدير التنفيذي. |
The financial statements consist of three statements and two schedules, accompanied by notes which are an integral part of the financial statements, and cover all funds for which the Executive Director is responsible. | UN | وتتألف البيانات المالية من ثلاثة بيانات وجدولين، مشفوعة بحواشي تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية وتغطي جميع الصناديق التي يتولى المدير التنفيذي المسؤولية عنها. |
The President also read out three statements to the press. | UN | وتلا الرئيس أيضا ثلاثة بيانات صحفية. |
In addition, the claimant provided three statements from a company that traded in stamps prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم صاحب المطالبة ثلاثة بيانات من شركة كانت تتاجر في الطوابع البريدية قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The financial statements consist of three statements and two schedules, accompanied by notes, which are an integral part of the financial statements, and two annexes that contain additional information on projects, and cover all funds for which the Executive Director is responsible. | UN | وتتكون البيانات المالية من ثلاثة بيانات وجدولين، مشفوعة بملاحظات هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية بالإضافة إلى مرفقين يحتويان على معلومات إضافية عن المشاريع، ويشمل التقرير جميع الأموال التي تقع تحت مسؤولية المدير التنفيذي. |
Mr. Burman (United States of America) said that although his delegation still thought it would be preferable to delete draft article 22, he had conferred with other delegations and drafted three statements on which there seemed to be broad agreement. | UN | 1- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه تشاور، على الرغم من أن وفده لا يزال يعتقد أن من الأفضل حذف مشروع المادة 22، مع وفود أخرى وصاغ ثلاثة بيانات يوجد فيما يبدو اتفاق عام عليها. |
Letter dated 9 June (S/2000/558) from the representative of Uganda addressed to the President of the Security Council, transmitting three statements concerning the continued clashes in Kisangani, issued by the Chairman of the Committee on the Region. | UN | رسالة مؤرخة 9 حزيران/يونيه (S/2000/558) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا يحيل بها ثلاثة بيانات بشأن الاشتباكات المستمرة في كيسنغاني صادرة عن رئيس اللجنة المعنية بالمنطقة. |
(b) In 2011, the Federation submitted three statements on the human rights situation in Iraq, based on the report of the United Nations Assistance Mission for Iraq, and three statements on the human rights situation in the Syrian Arab Republic and the violence against Syrian women in refugee camps. | UN | (ب) أصدر الاتحاد، في عام 2011، ثلاثة بيانات عن وضع حقوق الإنسان في العراق، وذلك على ضوء تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. وأصدر أيضا ثلاثة بيانات عن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وعن العنف ضد النساء السوريات في مخيمات اللاجئين. |
119. On 13, 21 and 27 February, respectively, the members of the Council issued three statements to the press condemning terrorist attacks in Somalia, which had caused numerous deaths and injuries and for which Al-Shabaab had claimed responsibility. | UN | ١١٩ - وفي 13 و 21 و 27 شباط/فبراير على التوالي، أصدر أعضاء المجلس ثلاثة بيانات صحفية أدانوا فيها الهجمات الإرهابية التي وقعت في الصومال وأدت إلى سقوط العديد من القتلى والجرحى، والتي أعلنت حركة الشباب مسؤوليتها عنها. |