On the basis of that request, three arbitrators had been appointed to serve as members of the Annex VII arbitral tribunal instituted for the settlement of the dispute. | UN | وتم، بناء على ذلك الطلب، تعيين ثلاثة محكمين لعضوية محكمة التحكيم المشكّلة بموجب المرفق السابع، من أجل تسوية الخصومة. |
The contract provided that any dispute arising between the parties over the contract must be decided by an arbitral tribunal consisting of three arbitrators in Mumbai. | UN | ونص العقد على وجوب البت في أيِّ نزاع ينشأ بين الطرفين بشأن العقد بمعرفة هيئة تحكيم تتكون من ثلاثة محكمين في مومباي. |
He had recently exercised that authority by appointing three arbitrators in the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal, at the request of Bangladesh. | UN | وقد مارس هذه السلطة مؤخرا بتعيين ثلاثة محكمين في النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال، بناء على طلب بنغلاديش. |
In support of that argument, it was observed that the UNCITRAL arbitration cases that were brought to the attention of the PCA often related to disputes involving small claims, where a default rule of three arbitrators might be overly burdensome for the parties. | UN | ولوحظ تأييدا لتلك الحجة، أن قضايا التحكيم في الأونسيترال التي عُرضت على محكمة التحكيم الدائمة كثيرا ما كانت تتعلق بمنازعات تنطوي على مطالبات صغيرة، بحيث قد تُشكّل القاعدة الاحتياطية التي تنص على تعيين ثلاثة محكمين عبئا مفرطا على الأطراف. |
The second arbitration, before a panel of three arbitrators, however, resulted in an award against the miller. | UN | غير أن الجهة التحكيمية الثانية المؤلفة من ثلاثة محكمين أصدرت حكمها ضد الطحان . |
10(A) if no agreement, tribunal consists of three arbitrators (art. 10(2)) | UN | 10(A) في حال عدم وجود اتفاق، تتألف هيئة التحكيم من ثلاثة محكمين (المادة 10 (2)) |
50. The Chairperson said that draft article 7 had been discussed at length and that the Working Group had agreed to preserve the fallback position of three arbitrators, subject to the slight addition in paragraph 2 for cases where the respondent could not be found. | UN | 50 - الرئيس: قال إن مشروع المادة 7 قد نوقش بإسهاب وأن الفريق العامل قد وافق على الاحتفاظ بالموقف الاحتياطي بشأن تعيين ثلاثة محكمين رهنا بإجراء إضافة تغيير طفيف في الفقرة 2 للحالات التي لا يمكن فيها العثور على المدعى عليه. |
If the parties did not agree on an arbitrator, the neutral entity would employ a ranking system, as follows: the neutral entity would propose to the parties three arbitrators from the list of arbitrators; each party would rank the arbitrators in order of preference; and the arbitrator ranked highest by both parties would be appointed by the neutral entity. | UN | وإذا لم يتفق الطرفان على اختيار محكم، يستخدم الكيان المحايد نظام التصنيف التالي: يقترح الكيان المحايد على الطرفين ثلاثة محكمين من قائمة المحكمين؛ ويقوم كل طرف بتصنيف المحكمين وفقاً لتفضيله؛ ويعيِّن الكيان المحايد المحكم الذي احتل أعلى مرتبة لدى الطرفين. |
2. Any dispute between the Authority and a member of the Authority concerning the interpretation or application of this Protocol which is not settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement within three months following a request by one of the parties to the dispute shall, at the request of either party, be referred for a final and binding decision to a panel of three arbitrators: | UN | ٢ - أي نــزاع تشترك فيه السلطــة وعضو في السلطة بشأن تفسير هـــذا البروتوكول أو تطبيقه ولا يسوى بالتشاور أو التفاوض أو بأية طريقة أخرى متفق عليها للتسوية خلال اﻷشهر الثلاثة التالية لتقديم طلب من أحد طرفي النزاع، يحال، بناء على طلب أي من الطرفين إلى فريق من ثلاثة محكمين: |
Option 2 provided that if the parties did not reach agreement on the number of arbitrators, one arbitrator should be appointed, unless either the claimant, in its notice of arbitration, or the respondent, within 30 days after receipt of the notice of arbitration, requested that three arbitrators should be appointed. | UN | 59- وأما الخيار 2، فينص على أنه إذا لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على عدد المحكمين، وجب تعيين محكم واحد فقط، ما لم يطلب إما المدعي، في إخطاره بالتحكيم، أو المدعى عليه، في غضون ثلاثين يوما من تسلمه الإخطار بالتحكيم، بأن يُعيَّن ثلاثة محكمين. |
69. In a letter dated 7 January 2013, the Minister of Foreign Affairs and Worship of Argentina requested the President of the Tribunal to appoint three arbitrators and the president of the arbitral tribunal in the arbitral proceedings instituted under annex VII to the Convention in respect of a dispute between Argentina and Ghana concerning the vessel ARA Libertad. | UN | ٦٩ - وفي رسالة مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2013، طلب وزير الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين إلى رئيس المحكمة تعيين ثلاثة محكمين ورئيس محكمة التحكيم في الدعوى التحكيمية المقامة بموجب المرفق السابع للاتفاقية بشأن النزاع بين الأرجنتين وغانا فيما يتعلق بالسفينة ARA Libertad. |
40. The President of the Tribunal held consultations with the parties on the premises of the Tribunal in March 2011, and subsequently chose three arbitrators, namely, Ivan Shearer (Australia), James Kateka (United Republic of Tanzania) and Albert Hoffmann (South Africa). | UN | 40 - وعقد رئيس المحكمة مشاورات مع الطرفين في مبنى المحكمة في آذار/مارس 2011، واختار بعد ذلك ثلاثة محكمين هم إيفان شيرر (أستراليا)، وجيمس كاتيكا (جمهورية تنزانيا المتحدة) وألبرت هوفمان (جنوب أفريقيا). |
22. In a letter dated 13 December 2009, the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh requested the President of the Tribunal to appoint three arbitrators in the arbitral proceedings instituted under annex VII to the Convention for the settlement of the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal. | UN | 22 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب وزير خارجية بنغلاديش إلى رئيس المحكمة تعيين ثلاثة محكمين للنظر في إجراءات التحكيم المنصوص عليها في المرفق السابع للاتفاقية بهدف تسوية النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال. |
The President also noted that, at the request of the Government of Mauritius and in consultation with the parties, he had appointed three arbitrators and the president of the arbitral tribunal established under annex VII of the Convention in respect of the dispute between Mauritius and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning the " Marine Protected Area " related to the Chagos Archipelago. | UN | ولاحظ الرئيس أيضا أنه بناء على طلب حكومة موريشيوس وبالتشاور مع الطرفين، عيّن ثلاثة محكمين ورئيس محكمة التحكيم المشكَّـلة بموجب المرفق السابع من الاتفاقية بشأن النزاع بين موريشيوس والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بخصوص " المنطقة المحمية البحرية " المتعلقة بأرخبيل تشاغوس. |
29. In a letter dated 13 December 2009, the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh requested the President of the Tribunal to appoint three arbitrators in the arbitral proceedings instituted under annex VII to the Convention for the settlement of the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal. | UN | 29 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب وزير خارجية بنغلاديش إلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار تعيين ثلاثة محكمين للنظر في إجراءات التحكيم المنصوص عليها في المرفق السابع للاتفاقية لتسوية النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال. |
397. On 12 February 2010, the President of the International Tribunal for the Law of the Sea appointed three arbitrators, Rüdiger Wolfrum (Germany), Tullio Treves (Italy) and Ivan Shearer (Australia), to serve in the arbitral proceedings instituted in accordance with Annex VII for the settlement of the maritime delimitation dispute between Bangladesh and India in the Bay of Bengal. | UN | 397 - وفي 12 شباط/فبراير 2010، عين رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ثلاثة محكمين هم، روديغر وولفروم (ألمانيا)، وتوليو تريفيس (إيطاليا) وإيفان شيرر (أستراليا)، للعمل في الدعوى التحكيمية المقامة وفقا للمرفق السابع المتعلق بتسوية النزاع على تعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال. |