ويكيبيديا

    "ثلاثة محكّمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three arbitrators
        
    Under the UNCITRAL Arbitration Rules, an arbitral panel may consist of either a single arbitrator or three arbitrators. UN وتقضي هذه القواعد بأنه يجوز لهيئة التحكيم أن تتألف من محكّم واحد أو ثلاثة محكّمين.
    In the case of a dispute between the Corporation and its shareholders, the dispute shall be submitted to arbitration by a tribunal of three arbitrators. UN المادة 45 التحكيم في حالة حدوث منازعة بين المؤسسة والمساهمين فيها، تُعرض المنازعة للتحكيم أمام محكمة مؤلفة من ثلاثة محكّمين.
    80. Preference was expressed for option 1, variant 1, which provided that if the parties were unable to agree on the appointment of one arbitrator, three arbitrators should be appointed. UN 80- أُعرب عن إيثار البديل 1 في الخيار 1، الذي ينص على أنّه إذا لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على تعيين محكّم واحد، وجب تعيين ثلاثة محكّمين.
    It was also suggested that the fifteen day period granted to the respondent to request the appointment of three arbitrators might be too short, particularly in arbitrations involving State parties. UN كما أُشير إلى أنّ فترة الخمسة عشر يوما المتاحة للمدّعى عليه لكي يطلب تعيين ثلاثة محكّمين قد تكون أقصر مما يلزم، وخاصة في عمليات التحكيم التي تشارك فيها الدول الأطراف.
    94. The Working Group agreed that, for the sake of consistency, the words " three arbitrators " should be replaced by " more than one arbitrator " . UN 94- اتفق الفريق العامل على أن يُستعاض عن عبارة " ثلاثة محكّمين " بعبارة " أكثر من محكّم واحد " توخيا للاتساق.
    Article 10.1 examines a situation where there are three arbitrators to be appointed in a UN فالمادة 10-1 تتناول حالة تعيين ثلاثة محكّمين مع وجود أطراف متعدّدة.
    The arbitration clause stated that disputes between the parties should be settled by an arbitral tribunal in Zagreb, Croatia, composed of three arbitrators appointed according to the rules of the International Chamber of Commerce under application of the substantive Croatian law. UN وكان شرط التحكيم ينص على أن النـزاعات بين الطرفين ينبغي أن تسويها هيئة تحكيم في زغرب بكرواتيا، تتكون من ثلاثة محكّمين يُعيّنون وفقا لقواعد غرفة التجارة الدولية في إطار تطبيق قانون كرواتيا الموضوعي.
    Option 1 provided that if the parties did not agree on the number of arbitrators within 30 days after the receipt by the respondent of the notice of arbitration, three arbitrators should be appointed. UN 58- فأما الخيار 1، فينص على أنه إذا لم تتفق الأطراف على عدد المحكمين في غضون ثلاثين يوما من تاريخ تسلُّم المدَّعَى عليه الإخطار بالتحكيم، وجب تعيين ثلاثة محكّمين.
    1. If the parties have not previously agreed on the number of arbitrators, and if within 30 days after the receipt by the respondent of the notice of arbitration the parties have not agreed that there shall be only one arbitrator, three arbitrators shall be appointed. UN 1- إذا لم يكن الأطراف قد اتفقوا مسبقا على عدد المحكّمين، وإذا انقضى 30 يوما على تسلُّم المدّعى عليه الإشعار بالتحكيم دون أن يتفق الأطراف على أن يكون هناك محكّم واحد فقط، عُيِّنَ ثلاثة محكّمين.
    This view is based on the assumption that national laws that refer to participation by three arbitrators should be interpreted as having been satisfied when all three have had a fair and equal opportunity to participate. UN ويستند هذا الرأي الى الافتراض القائل بأن القوانين الوطنية التي تشير الى مشاركة ثلاثة محكّمين ، ينبغي تفسيرها على أن الوفاء بها يتم عندما تكون قد أتيحت للثلاثة جميعا فرصة منصفة ومتساوية للمشاركة في الاجراءات .
    81. An alternative proposal was made to include text along the following lines: " If the parties have not previously agreed on the number of arbitrators, one arbitrator shall be appointed, unless either the claimant in its notice of arbitration or the respondent, by the time for filing the response to the notice of arbitration, requests that there be three, in which case there shall be three arbitrators. " UN 81- قُدِّم اقتراح بديل يدعو إلى إدراج نص كالآتي: " إذا لم تكن الأطراف قد اتفقت مسبقا على عدد المحكّمين، وجب تعيين محكَّم واحد ما لم يطلب المدّعي في إخطاره بالتحكيم أو المدّعَى عليه، في غضون الفترة الزمنية المحددة للرد على إخطار التحكيم، أن يكون هناك ثلاثة محكّمين فيكون عدد المحكّمين حينها ثلاثة. "
    76. It was suggested that the words " three arbitrators " be replaced by " more than one arbitrator " if modifications to article 5 of the Rules as contained in A/CN.9/WG.II/WP.147 to accommodate tribunals consisting of more than three arbitrators were adopted. UN 76- واقتُرح أن يستعاض عن عبارة " ثلاثة محكّمين " بعبارة " أكثر من محكّم واحد " إذا ما اعتُمدت التعديلات المراد إدخالها على المادة 5 من القواعد، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.147 من أجل استيعاب هيئات التحكيم التي تضم أكثر من ثلاثة محكّمين.
    1. For the purposes of article 9, paragraph 1, where three arbitrators are to be appointed and there are multiple parties as claimant or as respondent, unless the parties have agreed to another method of appointment of arbitrators, the multiple parties jointly, whether as claimant or as respondent, shall appoint an arbitrator. UN 1- لأغراض الفقرة 1 من المادة 9، عندما يراد تعيين ثلاثة محكّمين مع وجود أطراف متعددين بصفة مُدَّعٍ أو مدّعى عليه، ولم يكن الأطراف قد اتفقوا على طريقة أخرى لتعيين المحكّمين، يقوم الأطراف المتعدّدون معا، سواء كمدّع أو كمدّعى عليه، بتعيين محكّم.
    Article 7 (Number of arbitrators), paragraph 1: If the parties have not previously agreed (in the Model arbitration clause) on the number of arbitrators and did not agree that there shall be only one arbitrator, three arbitrators will be appointed. UN المادة 7 (عدد المحكَّمين)، الفقرة 1: إذا لم يكن الأطراف قد اتفقوا مسبقا (في بند التحكيم النموذجي) على عدد المحكّمين ولم يتفقوا على أن يكون هناك محكّم واحد فقط، عُيِّنَ ثلاثة محكّمين.
    Article 10 (new), paragraph 1: When three arbitrators are to be appointed and there are multiple parties as claimant or as respondent, the multiple parties jointly appoint the arbitrator. UN المادة 10 (جديدة)، الفقرة 1: عندما يراد تعيين ثلاثة محكّمين مع وجود أطراف متعدّدين بصفة مُدَّعٍ أو مدّعى عليه، يقوم الأطراف المتعددون معا بتعيين المحكَّم.
    The Committee took note of a proposal to the effect that the single arbitrator who would be designated unless the parties had decided otherwise would be entitled, at the request of any of the parties, to determine that the arbitral tribunal should be composed of three arbitrators (see A/CN.9/704/Add.6). UN 52- أحاطت اللجنة علما باقتراح مفاده أنه ما لم يقرر الطرفان خلاف ذلك، فإن من شأن المحكم الوحيد المُعيّن أن يكون مؤهلا، بناء على طلب أي من الطرفين، لكي يقرّر أن تكون هيئة التحكيم مؤلفة من ثلاثة محكّمين (انظر الوثيقة A/CN.9/704/Add.6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد