ويكيبيديا

    "ثلاث جبهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three fronts
        
    To achieve that we need to make rapid progress on three fronts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من إحراز تقدم على ثلاث جبهات.
    As access to international markets is crucial for domestic firms, action is needed on three fronts. UN وبما أن النفاذ إلى الأسواق الدولية أمر حاسم بالنسبة للشركات المحلية، فلا بد من اتخاذ إجراءات على ثلاث جبهات.
    The Colombian Government is currently trying to find solutions on three fronts simultaneously. UN وتحاول الحكومة الكولومبية في الوقت الراهن إيجاد حلول على ثلاث جبهات في وقت واحد.
    The structure of CNRM was divided into three fronts, Armed Front, Diplomatic Front and Clandestine Front. UN وينقسم هيكل المجلس الوطني إلى ثلاث جبهات هي الجبهة المسلحة والجبهة الدبلوماسية والجبهة السرية.
    However, in terms of Goal 8, the international community fell short on three fronts. UN بيد أنّه فيما يتعلق بالهدف 8، أوضحت المتكلمة أنّ المجتمع الدولي لم يتمكن من تحقيق النتائج المرجوة على ثلاث جبهات.
    In the past week alone, Israeli citizens came under attack from three fronts. UN وفي الأسبوع الماضي وحده، تعرض مواطنون إسرائيليون لهجوم شُن من ثلاث جبهات.
    27. Poor urban communities as a whole are made particularly vulnerable in post-conflict and post-disaster situations owing to the marginalization faced on three fronts. UN 27- تصبح المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة ككل أكثر ضعفاً بعد النزاعات والكوارث، بسبب التهميش على ثلاث جبهات.
    The country's health reform agenda of universal health care works on three fronts to achieve financial risk protection for all, improve access to quality health services, and focus on attaining our Millennium Development Goals (MDGs) through our MDGmax campaign, which includes non-communicable diseases. UN وبرنامج الإصلاح الصحي في بلادي للرعاية الصحية الشاملة، يعمل على ثلاث جبهات لتحقيق الحماية من المخاطر المالية للجميع، وتحسين الحصول على خدمات صحية جيدة، والتركيز على بلوغ أهدافنا الإنمائية للألفية من خلال حملتنا الواسعة لتلك الأهداف، التي تشمل الأمراض غير المعدية.
    111. Efforts to strengthen the United Nations humanitarian system proceeded on three fronts. UN 111 - وقد سارت جهود تعزيز النظام الإنساني للأمم المتحدة على ثلاث جبهات.
    42. In its efforts against transnational organized crime Japan was acting on three fronts. UN 42 - وأضاف أن اليابان في إطار مكافحتها للجريمة عبر الوطنية المنظمة، تعمل على ثلاث جبهات.
    Again to cite my President, President Obama made clear in Prague, confronting the nuclear danger requires concerted efforts on all three fronts: disarmament, non-proliferation and nuclear security. UN ومرة أخرى استشهد بالرئيس أوباما، الذي أوضح في براغ، بأن مواجهة الخطر النووي تتطلب بذل جهود متضافرة على ثلاث جبهات: نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والأمن النووي.
    2. The Transitional Federal Government continued to consolidate and expand its support base on three fronts. UN 2 - واصلت الحكومة الاتحادية الانتقالية توطيد وتوسيع القاعدة الداعمة لها على ثلاث جبهات.
    My vision for the United Nations of the twenty-first century is one in which we are increasingly determined to move forward on three fronts -- security, development and human rights -- simultaneously. UN ورؤيتي للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هي رؤية يتضح فيها إصرارنا المتزايد على التحرك على ثلاث جبهات هي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان، في آن واحد معا.
    To date, CSI teams have been deployed to three fronts in the war on terrorism, the European front, the African front, and the Asian front. UN وحتى تاريخه، انتشرت أفرقة مبادرة أمن الحاويات على ثلاث جبهات في الحرب ضد الإرهاب، وهي الجبهة الأوروبية والجبهة الإفريقية والجبهة الآسيوية.
    The United Nations of the twenty-first century is determined to move forward on three fronts simultaneously - security, development and human rights. UN فالأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين عازمة على المضي قدماً على ثلاث جبهات في آنٍ واحد، وهي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The international community, in turn, would have to step up its efforts on at least three fronts. UN 48- واسترسل قائلا إنه سيتعين على المجتمع الدولي، بدوره، أن يقوم بمضاعفة جهوده على ثلاث جبهات على الأقل.
    On the question of general resources, it was stated that UNDP shared the concern of delegations about the administrative costs to programme ratio and was reviewing it on three fronts: programme volume, cost cuts and income. UN وفيما يتعلق بمسألة الموارد العامة، أشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشارك الوفود قلقها إزاء نسبة التكاليف اﻹدارية إلى البرامج ويستعرضها على ثلاث جبهات: حجم البرامج والتخفيضات في التكلفة واﻹيرادات.
    To be more effective, the struggle against terrorism should be engaged on three fronts: adoption of an international legal regime, cooperation among all States, and understanding of the socio-political aspects of the problem. UN فالكفاح ضد اﻹرهاب ينبغي لكي يكون أكثر فعالية أن يخاض على ثلاث جبهات: اعتماد إطار قانوني دولي، والتعاون بين جميع الدول، وفهم الجوانب الاجتماعية - السياسية للظاهرة.
    The strategy will involve action on three fronts: within the network; by authorities of countries where centres operate; and by UNCTAD. UN ١٤٨ - وستتضمن الاستراتيجية العمل على ثلاث جبهات هي: داخل الشبكة؛ وعلى أيدي سلطات البلدان التي توجد فيها المراكز؛ وعلى أيدي اﻷونكتاد.
    We have responded on three fronts: providing mine-awareness and mine-clearance training for victim States; researching new technologies to locate and destroy mines; and preventing the indiscriminate proliferation and irresponsible use of land-mines in the future. UN وقد استجبنا على ثلاث جبهات: تقديم التوعية باﻷلغام والتدريب على إزالة اﻷلغام للدول المتضررة؛ وإجراء بحوث على تكنولوجيات جديدة لتحديد مواقع اﻷلغام وإزالتها؛ ومنع الانتشار العشوائي والاستخدام غير المسؤول لﻷلغام البرية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد