| Third, since the current scale was based on the average of the results of machine scales using base periods of three and six years, it failed to smooth out the impact of short-term fluctuations in GNI. | UN | ثالثاً، بما أن الجدول الحالي قد تأسس على متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترات قاعدية من ثلاث وست سنوات، فقد فشل في التخفيف من أثر التقلبات القصيرة الأجل في الدخل القومي الإجمالي. |
| Day nurseries cater for children under three years of age, while children between three and six years of age are assigned to kindergartens by educational groups organised by age. | UN | وتقدم دور الحضانة الرعاية للأطفال دون الثلاث سنوات من العمر، في حين يتم إدخال الأطفال بين ثلاث وست سنوات من العمر إلى رياض الأطفال المنظمة كجماعات تعليمية، وذلك على أساس العمر. |
| (b) Average statistical base periods of three and six years; | UN | (ب) متوسط فترات أساس إحصائية مدتها ثلاث وست سنوات؛ |
| If the act is committed by a public servant in the exercise of his duties, the punishment shall be three to six years' imprisonment. | UN | وإذا ما ارتكب هذا الفعل موظف عمومي، أثناء ممارسة مهامه، تتراوح عقوبة السجن بين ثلاث وست سنوات. |
| In the event of a repeated offence, the penalty is three to six years' imprisonment. | UN | وفي حالة التكرار، تتراوح العقوبة بين ثلاث وست سنوات حبس. |
| The Embassy responded that there were two different punishments for this crime: up to four years' imprisonment (section 321.1 of the Criminal Code) and between tree and six years' imprisonment (section 321.2 of the Criminal Code) respectively. | UN | وردت السفارة بأن هناك عقوبتين مختلفتين لهذه الجريمة، الأولى تتمثل في السجن لفترة تناهز أربع سنوات (المادة 321-1 من القانون الجنائي) والثانية تتمثل في السجن لفترة تتراوح بين ثلاث وست سنوات (المادة 321-2 من القانون الجنائي). |
| The Province of Burgenland has the highest attendance rate of all the Provinces for children aged between three and six. | UN | ولإقليم بوغينلاند أعلى معدل تردد على المرافق من بين جميع الأقاليم بالنسبة للأطفال الذين يتراوح عمرهم بين ثلاث وست سنوات. |
| If, as a result of the said conduct, the operation of a computer programme, database or information system is interfered with or disabled, the penalty shall be between three and six years' imprisonment. | UN | وتكون العقوبة الحبس لمدة تتراوح بين ثلاث وست سنوات إذا ما أفضت الأفعال المشار إليها إلى إعاقة أو تعطيل تشغيل برنامج حسابي، أو قاعدة بيانات، أو نظام حاسوبي. |
| In spite of the introduction of a legal right to a kindergarten place in 1996, in the Western Federal Länder in particular there are still gaps in care, especially for children under the age of three, in all-day care for children aged between three and six and in care for primary school children in the afternoon. | UN | وعلى الرغم من الأخــذ بحــق قانوني في مكــان لروضـة الأطفال في عام 1996، فلا تزال توجد في الأقاليم الاتحادية الغربية خصوصا فجوات في الرعاية، وخاصة للأطفال دون سن الثالثة، في الرعاية لكل اليوم للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاث وست سنوات في رعاية أطفال المدرسة الابتدائية في فترة بعد الظهر. |
| The delays in effecting the necessary adjustments to the benefits, which ranged between three and six years, resulted in overpayments totalling $88,809. | UN | وأسفرت التأخيرات في تنفيذ التسويات اللازمة للاستحقاقات، والتي تراوحت بين ثلاث وست سنوات، عن مدفوعات زائدة بلغ مجموعها ٨٠٩ ٨٨ دولارات. |
| (b) Average statistical base periods of three and six years; | UN | (ب) متوسط فترات أساس إحصائية مدتها ثلاث وست سنوات؛ |
| (b) Average statistical base periods of three and six years; | UN | (ب) متوسط فترات أساس إحصائية مدتها ثلاث وست سنوات؛ |
| (b) Average statistical base periods of three and six years; | UN | (ب) متوسط فترات أساس إحصائية مدتها ثلاث وست سنوات؛ |
| Disabled children between the ages of three and six are offered kindergarten education on equal terms with their non—disabled contemporaries. At the age of six they have the right to one year of kindergarten preparation. | UN | ويقدم لﻷطفال المعوقين الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاث وست سنوات تعليم في رياض اﻷطفال على قدم المساواة مع أقرانهم غير المعوقين؛ وعندما يبلغون السادسة من العمر يكون لهم الحق في سنة من اﻹعداد في رياض اﻷطفال. |
| 2. Participation in a criminal organization in any other manner is punishable by a term of imprisonment of between three and six years, with or without confiscation of property. | UN | 2 - يعاقب على المشاركة في منظمة إجرامية بأي شكل من الأشكال، بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وست سنوات، مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرة. |
| Kindergartens serve as a supplement to family upbringing, and ensure pre-school upbringing of children generally between the ages of three and six. | UN | 561- تعتبر رياض الأطفال بمثابة استكمال للتنشئة الأسرية وتكفل التربية قبل سن المدرسة عموماً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين ثلاث وست سنوات. |
| As regards the duration of payment plans, some members were of the view that they should be strictly limited, with some suggesting a maximum period of three to six years. | UN | أما فيما يتعلق بمدد خطط السداد، فرأى عدد من الأعضاء أنه ينبغي أن تكون محدودة للغاية، واقترح بعضهم أن تتراوح المدة القصوى بين ثلاث وست سنوات. |
| Anyone who assaults a mail carrier with the intention of intercepting or stopping mail or of seizing or destroying it shall be sentenced to three to six years' imprisonment. | UN | يعاقب كل من يهاجم ساعي بريد بقصد اعتراض عمله أو إعاقته عنه وبغية الاستيلاء على البريد ووقف تسليمه، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وست سنوات. |
| In the case of prostituting anyone who is below 18 years old or forcing any girl under 18 to work as a prostitute against her will be punished by imprisonment three to six years. | UN | وفي حالة دفع أي فرد إلى البغاء ويكون عمره أقل من 18 عاما أو إرغام أي فتاة دون سن 18 عاما للعمل كبغي ضد إرادتها، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاث وست سنوات. |
| The country’s three top leaders agreed on 20 November on a fiscal blueprint of austerity measures that would extend over a period of three to six years. | UN | واتفق ثلاثة من أكبر قادة البلد في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر على مخطط مالي لتدابير التقشف ينفذ خلال فترة تتراوح ما بين ثلاث وست سنوات. |
| In the case of the Committee against Torture, States parties were requested to provide follow-up information on three to six recommendations, with a majority being asked to provide information on prompt, impartial and effective investigations into allegations of torture and ill-treatment. | UN | وفي حالة لجنة مناهضة التعذيب طُلب إلى الدول الأطراف تقديم معلومات عن المتابعة بشأن توصيات تراوحت بين ثلاث وست توصيات وطُلب من غالبية الدول تقديم معلومات عن التحقيقات الفعالة والنزيهة التي جرت بشأن ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة. |
| The Embassy responded that there were two different punishments for this crime: up to four years' imprisonment (section 321.1 of the Criminal Code) and between tree and six years' imprisonment (section 321.2 of the Criminal Code) respectively. | UN | وردت السفارة بأن هناك عقوبتين مختلفتين لهذه الجريمة، الأولى تتمثل في السجن لفترة تناهز أربع سنوات (المادة 321-1 من القانون الجنائي) والثانية تتمثل في السجن لفترة تتراوح بين ثلاث وست سنوات (المادة 321-2 من القانون الجنائي). |