ويكيبيديا

    "ثماني ساعات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • eight hours a
        
    • eight hours per
        
    • eight hours in
        
    • of eight hours
        
    • eight hours of
        
    • to eight hours
        
    Total daily working hours shall be eight hours a day and forty-eight hours a week. UN ومجموع عدد ساعات العمل اليومية ثماني ساعات في اليوم و ٤٨ ساعة في اﻷسبوع.
    Employees with children under 4 years of age were not permitted to work at night or to work more than eight hours a day. UN ولا يجوز تشغيل العمال ممن لديهم أطفال تحت أربع سنوات ليلاً أو لمدة أكثر من ثماني ساعات في اليوم.
    So, we ask our fellows to commit to a minimum of eight hours a day in the studio. Open Subtitles لذلك، نطلب زملائنا لارتكاب إلى الحد الأدنى من ثماني ساعات في اليوم في الاستوديو.
    They may not work more than eight hours per day and 40 hours per week. UN ولا يجوز أن تتجاوز مدة عمل هؤلاء ثماني ساعات في اليوم وأربعين ساعة في الأسبوع.
    It is envisaged that 55 persons will be required on a temporary basis at $3.11 per hour, eight hours per day, for six days per week for the period. UN ويعتزم الاستعانة بالخدمات المؤقتة لـ 55 شخصا بمعدل ستة أيام في الأسبوع، ثماني ساعات في اليوم وبأجر قـــدره 3.11 دولار في الساعـــة، لهــــذه الفترة.
    The total hours of combined school attendance and employment cannot exceed eight hours in any one day. UN ولا يجوز أن تتجاوز الساعات الاجمالية للعمل والانتظام في الدراسة ثماني ساعات في اليوم.
    Another change proposed in 2006 involved all part-timers working for a total of eight hours weekly or more. UN تعلق تغيير آخر اقتُرح في 2006 بجميع الموظفين بدوام جزئي الذين يعملون ما مجموعه ثماني ساعات في الأسبوع أو أكثر.
    You can be in the water for seven, eight hours a day and you might only get two of these passes for that whole day. Open Subtitles يمكنك أن تكون في الماء لسبع، الى ثماني ساعات في اليوم وقد تحصل فقط على اثنين من هؤلاء يمرون لذلك اليوم كله.
    Yes, but I was working seven, eight hours a day, five days a week sometimes. Open Subtitles نعم، لكني كنت أعمل سبع، ثماني ساعات في اليوم، خمسة أيام في الأسبوع أحيانا.
    One's only allowed to take eight hours a week paid work in term time. Open Subtitles يسمح لشخص واحد فقط أن يأخذ ثماني ساعات في الأسبوع العمل المدفوع في الوقت المحدد.
    I mean, most people spend eight hours a day in a cubicle. Open Subtitles أقصد , معظم الناس يقضوا ثماني ساعات في غرفة
    Dude, for eight hours a day, I'm surrounded by neurotics. Open Subtitles يا صاح ، لمدّة ثماني ساعات في اليوم أنا محاط بالمصابين بمرض عصبي
    Under article 224 of the Code, questioning cannot exceed eight hours a day for adults and two hours a day for minors. UN وبموجب المادة 224 من القانون، لا يمكن أن يتجاوز الاستجواب ثماني ساعات في اليوم بالنسبة إلى الكبار وساعتين بالنسبة إلى القصّر.
    81. On the day shift, the duration of the working hours may not exceed eight hours a day and 44 hours a week. UN 81- وفي النوبة النهارية، فإن مدة ساعات العمل لا يجوز أن تتجاوز ثماني ساعات في اليوم و44 ساعة في الأسبوع.
    Students, farmers, job seekers and virtually all members of the community can now learn basic computer skills in classes with six personal computers at their disposal eight hours per day at a cost of approximately $2.50 per month. UN وأصبح الآن بإمكان الطلاب والمزارعين والباحثين عن عمل وجميع أفراد المجتمع المحلي تقريبا أن يتعلموا المهارات الحاسوبية الأساسية في غرف دراسة مجهزة بستة حواسيب متاحة لهم لفترة ثماني ساعات في اليوم بتكلفة شهرية تناهز 2.50 دولارا.
    There is also a need to hire an additional 200 security personnel for a period of six months, at a cost of $3.11 per hour, eight hours per day, five days per week ($646,900). UN كما يلزم الاستعانة بخدمات فريق إضافي من أفراد الأمن قوامه 200 لفترة ستة أشهر، بتكلفة 3.11 دولار في الساعة، ثماني ساعات في اليوم، خمسة أيام في الأسبوع (900 646 دولار).
    In order to make sure that the right to complain is not reduced for parents whose children receive less than 18 lessons per week it was decided that parents whose children have, for example, 16 lessons per week can file a complaint too if their child receives support for more than eight hours per week. UN وللتحقق من عدم تقييد الحق في الشكوى للوالدين اللذين يتلقى أطفالهما أقل من 18 درساً في الأسبوع، فقد تقرر، مثلاً، أن بإمكان الوالدين اللذين يتلقى أطفالهما، مثلاً، 16 درساً في الأسبوع تقديم شكوى أيضاً إذا تلقى الطفل دعماً لأكثر من ثماني ساعات في الأسبوع.
    The Labour Standards Code stipulates that children under the age of 14 may not work for more than eight hours in any day or for more than three hours on any school day, unless the child has an employment certificate under the Education Act. UN ٣٤٤١- وينص قانون معايير العمل على أنه لا يجوز لﻷطفال دون الرابعة عشرة العمل أكثر من ثماني ساعات في اليوم أو أكثر من ثلاث ساعات في أي يوم مدرسي، ما لم يحصلوا على شهادة للعمل بموجب قانون التعليم.
    The equalization of military and civilian service is not possible, because a soldier serving armed military duty spends an uninterrupted six months in his unit, while a person in civilian service spends eight hours in his assigned organization or institution, is free on weekends and has the right to regular and awarded leave. UN ولا يمكن معادلة الخدمة العسكرية بالخدمة المدنية لأن الجندي الذي يؤدي واجبه في القوات المسلحة يقضي ستة أشهر دون انقطاع في وحدته في حين أن الشخص الذي يؤدي الخدمة المدنية لا يقضي سوى ثماني ساعات في المنظمة أو المؤسسة المحددة له وهو حر في عطلات نهاية الأسبوع ويحق له طلب إجازة عادية وتعويضية.
    The staff of the United Nations Office at Nairobi offer approximately eight hours of translation and interpretation training a week to students of the University of Nairobi. UN ويكرس موظفو مكتب الأمم المتحدة في نيروبي حوالي ثماني ساعات في الأسبوع لتدريب طلاب جامعة نيروبي على الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    Such illegal measures of collective punishment, which will institute rolling blackouts of up to eight hours a day in most areas of Gaza, will have a grave impact on the hospitals in Gaza, water-pumping stations, sewage-treatment facilities, and other civilian infrastructure that is essential for the well-being of the Gaza population. UN وهذه التدابير غير المشروعة للعقاب الجماعي، التي ستنشئ نظاما تناوبيا لقطع التيار الكهربائي لفترات قد تصل ثماني ساعات في اليوم عن معظم مناطق غزة، تترتب عليها آثار خطيرة في مستشفيات غزة، ومحطات ضخ المياه ومرافق معالجة مياه الصرف وسواها من الهياكل الأساسية المدنية الضرورية لسلامة سكان غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد