there is no doubt that small island developing countries face the risk of disappearing from the world map. | UN | ليس ثمة من شك في أن البلدان الجزرية الصغيرة النامية تتعرض لخطر الاختفاء من خارطة العالم. |
there is no reason whatsoever to include Cuba on any of those lists. | UN | وليس ثمة من سبب، أيّاً كان، لإدراج كوبا في أيٍّ من تلك القوائم. |
People were afraid of each other, and there was no hope. | UN | كان الناس يخاف بعضهم بعضا، ولم يكن ثمة من أمل. |
there was nothing to be gained from distinguishing between serious breaches and other breaches, and that distinction did not exist in customary international law. | UN | وليس ثمة من فائدة في التمييز بين الإخلالات الجسيمة وسائر الإخلالات، وليس لذلك التمييز وجود في القانون الدولي العرفي. |
I'm worried Someone's been artificially inflating the returns, - namely, my father. | Open Subtitles | يقلقني أن يكون ثمة من تلاعب في حسابات الأرباح، أقصد أبي. |
Yet there are no real prospects for a lasting solution, and the institution of asylum may thus be at serious risk. | UN | وليس ثمة من حل دائم وحقيقي يلوح في اﻷفق وهو ما قد ينال بشكل خطير من نظام اللجوء ذاته. |
there is no doubt that the Palestinian people can exercise their national sovereignty themselves. | UN | وليس ثمة من شك في أن الشعب الفلسطيني قادر على ممارسة سيادته الوطنية بنفسه. |
there is no doubt that sharp differences still exist between the parties. | UN | ليس ثمة من شك في استمرار الخلافات الحادة بين الأطراف. |
In yet other systems, there is no clear designation of responsibility to any particular institution. | UN | غير أنه ليس ثمة من تحديد واضح في نظم أخرى لمسؤولية منوطة بأي مؤسسة معينة. |
there is no indication that anything has been done along these lines. | UN | وليس ثمة من إشارة تدل على أن شيئا من هذا قد نُفذ. |
there is no evidence that the international civil service in the United Nations has been damaged or impaired as a result. | UN | وليس ثمة من دليل على أن الخدمة المدنية الدولية في الأمم المتحدة قد تضررت أو عوقت نتيجة لذلك. |
Generally, the Commission should guard against an overambitious approach: there was no need for a comprehensive set of rules. | UN | وعلى العموم، ينبغي للجنة أن تحرص على عدم اتباع نهج طموح أكثر مما يجب: إذ ليس ثمة من حاجة إلى مجموعة شاملة من القواعد. |
there was no support for including such a provision. | UN | ولم يكن ثمة من تأييد لادراج حكم من هذا القبيل. |
there was no reason for the General Committee to recommend the inclusion of the item in the provisional agenda. | UN | وقال إنه ليس ثمة من داع لأن يوصي المكتب بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت. |
Someone's killing these guys for their NZT. | Open Subtitles | ثمة من يقتل هؤلاء لأجل الحبوب التي لديهم |
We found out what's happening. Someone's darting predators with a serum. | Open Subtitles | اكتشفنا ما يجري ثمة من يرشق المفترسين بمصل سام |
The Court has heard contrary positions advanced and there are no evident criteria by which it can prefer one assessment to another. | UN | وقد استمعت المحكمة إلى مواقف مخالفة عرضت عليها وليس ثمة من معايير بيّنةٍ تستطيع على أساسها أن تفضﱢل تقييماً على آخر. |
there are those who are weak but don't have it, and those who have it but are strong. | Open Subtitles | ثمة من هم ضعفاء لكنهم لا يملكونها وثمة من يملكونها لكنهم أقوياء |
The competent authorities have not identified inside our territory any of the persons or entities on the List. | UN | لم يثبت لسلطاتنا المختصة أن ثمة من بين الواردة أسماؤهم في القائمة من يوجد في أراضينا. |
I know, but I also know There's someone out there trying to split us up. | Open Subtitles | أعرف، لكني أعرف أيضاً أن ثمة من يحاول فسخ علاقتنا |