ويكيبيديا

    "ثم أدلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • then made the
        
    • then made by the
        
    • and made
        
    • were made by the
        
    • then addressed the
        
    • were then given by the
        
    • and by the
        
    • then offered
        
    • were then made
        
    • then delivered
        
    • was made by the
        
    He then made the comment that he would make sure he testified differently. Open Subtitles ثم أدلى بتصريحات تأكد انها كانت مخالفة عن شهادته
    25. The observer for the European Community then made the following statement: UN ٢٥ - ثم أدلى مراقب الجماعة اﻷوروبية بالبيان التالي:
    The President then made the following statement on behalf of the members of the Security Council (S/25545): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم أعضاء مجلس اﻷمن (S/25545):
    Statements were then made by the representatives of the Ukraine, Singapore, Norway, Colombia, Ireland, the United Kingdom, France, Mauritius and Tunisia. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو أوكرانيا وسنغافورة والنرويج وكولومبيا وأيرلندا والمملكة المتحدة وفرنسا وموريشيوس وتونس.
    The Assistant Secretary-General for Public Information, Mr. Samir Sanbar, read the message of the Secretary-General and made his own statement. UN وتلا اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام، بالسيد سمير صنبر، رسالة من اﻷمين العام، ثم أدلى ببيانه هو.
    The President then made the following statement on behalf of the members of the Security Council (S/25847): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم أعضاء مجلس اﻷمن )S/25847(:
    The President then made the following statement on behalf of the members of the Security Council (S/25848): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن )S/25848(:
    The President then made the following statement (S/22911) on behalf of the members of the Council: UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي (S/22911) نيابة عن أعضاء المجلس:
    The President then made the following statement (S/22917) on behalf of the members of the Council: UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي (S/22917) نيابة عن أعضاء المجلس:
    The President then made the following statement (S/23032) on behalf of the members of the Council: UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي (S/23032) نيابة عن أعضاء المجلس:
    The President then made the following statement (S/23470) on behalf of the members of the Council: UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي (S/23470) نيابة عن أعضاء المجلس:
    Statements were then made by the representatives of Sweden, Ireland, Belgium, Portugal, Italy and Spain. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو السويد وآيرلندا وبلجيكا والبرتغال وإيطاليا وإسبانيا.
    Statements were then made by the Minister of Health and Social Services of Namibia, and by the representatives of Bangladesh and France. UN ثم أدلى ببيانات وزير الصحة والخدمات الاجتماعية في ناميبيا وممثلا بنغلاديش وفرنسا.
    Statements were then made by the representatives of China, France, Argentina, Mali and Malaysia. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو الصين وفرنسا والأرجنتين ومالي وماليزيا.
    The Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs (DESA), called to order the 2013 Pledging Conference and made a statement, on behalf of the Secretary-General of the United Nations. UN افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمر إعلان التبرعات لعام 2013، ثم أدلى ببيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs (DESA), called to order the 2014 Pledging Conferences and made a statement. UN افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمري إعلان التبرعات لعام 2014، ثم أدلى ببيان.
    Subsequently, the representative of the Islamic Republic of Iran spoke on a point of order, after which statements were made by the representatives of Ireland and China. UN وبعد ذلك تكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بشأن نقطة نظامية، ثم أدلى ببيان ممثلا آيرلندا والصين.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD then addressed the session, making the opening statement, followed by a presentation by the Director of the UNCTAD Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد.
    38. Opening remarks were then given by the Chairperson of the Committee, Mr. Mohammed Al-Tarawneh, who underscored the importance of article 12. UN 38- ثم أدلى رئيس اللجنة، السيد محمد الطراونة، بملاحظات افتتاحية فشدد على أهمية المادة 12 من الاتفاقية.
    15. The Assistant High Commissioner then offered several comments on the issue of security. He informed delegations that since the discussion on security in refugee populated areas at the Standing Committee meeting in February 1999, UNHCR had continued a useful dialogue with various Governments and partners, as well as with the United Nations in New York on this issue. UN 15- ثم أدلى المفوض السامي المساعد ببضعة تعليقات على مسألة الأمن، فقال إن المفوضية قامت، منذ مناقشة الأمن في المناطق المأهولة باللاجئين التي جرت في اجتماع اللجنة الدائمة في شباط/فبراير 1999، بمواصلة إجراء حوار مفيد مع عدة حكومات وشركاء، وكذلك مع الأمم المتحدة في نيويورك حول هذه المسألة.
    He then delivered a statement which was critical of actions of the Russian Federation in Chechnya. UN ثم أدلى ببيان انتقد فيه أعمال الاتحاد الروسي في الشيشان.
    The representative of Cuba made a statement, after which a statement was made by the Chairman. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان، ثم أدلى الرئيس بعده ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد