ويكيبيديا

    "ثم انتقلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • then proceeded
        
    • turning
        
    • then went
        
    • then moved
        
    • thereafter proceeded
        
    • then turned
        
    • Then I moved
        
    • moved on
        
    • and I moved
        
    • she then
        
    It then proceeded to consider the admissibility of the communications. UN ثم انتقلت إلى النظر في مدى جواز قبول البلاغين.
    It then proceeded to consider the admissibility of the communications. UN ثم انتقلت إلى النظر في مدى جواز قبول البلاغين.
    47. turning to the questions about family planning, she said that family planning had had disastrous consequences for the population and in practice women had suffered great discrimination, since contraceptive methods had been directed to them. UN ٤٧ - ثم انتقلت إلى اﻷسئلة المتعلقة بتنظيم اﻷسرة فقالت لقد نتجت عن تنظيم اﻷسرة آثار مدمرة على السكان وعانت المرأة في الواقع من تمييز عظيم نظرا ﻷنها خصت بوسائل منع الحمل.
    Unsurprisingly, trade has always been the motor for harmonization and unification of contract law in particular since the 19th century starting on a domestic level and turning to the international level in the 20th century. UN وكما هو متوقع، كانت التجارة دائما المحرّك لمواءمة قوانين العقود وتوحيدها وخصوصا منذ القرن التاسع عشر حيث كانت البداية على المستوى الداخلي ثم انتقلت إلى المستوى الدولي في القرن العشرين.
    The group then went to another site, arriving at the grain silo in Ramadi where it inspected every floor of the premises. UN ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى سليلو الحبوب في الرمادي وفتشت جميع طوابقه.
    Scott stole your soloist, so you gave him an infection and then moved on to something more severe. Open Subtitles سرق سكوت المغنية المنفردة الخاصة بكم لذلك نقلت لهم العدوى ثم انتقلت إلى شيء أكثر خطورة
    They overran the safe area of Srebrenica with ease, and then proceeded to depopulate the territory within 48 hours. UN فاجتاحت المنطقة اﻵمنة لسريبرينيتسا، ثم انتقلت ﻹخلاء اﻹقليم من السكان خلال ٤٨ ساعة.
    The Assembly then proceeded to vote on draft resolution A/52/L.38 as amended. UN ثم انتقلت الجمعية إلى التصويت على مشــروع القــرار A/52/L.38 بصيغته المعدلة.
    The Committee then proceeded to vote on the revised draft resolution, as further orally revised. UN ثم انتقلت اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار المنقح بصيغته المعدلة شفويا.
    The group then proceeded to another site, a military unit in the Ishaqi area and tagged Sumud missiles. UN ثم انتقلت إلى موقع آخر ووصلت إلى إحدى الوحدات العسكرية في منطقة الاسحاقي ووضعت اللواصق على صواريخ الصمود.
    The Subcommission verified the format and completeness of the submission and then proceeded to undertake a preliminary analysis of the submission, concluding inter alia that further time would be required to examine all the data and prepare recommendations for transmittal to the Commission. UN وتحققت اللجنة الفرعية من شكل الطلب ومدى اكتماله ثم انتقلت إلى إجراء تحليل أولي للطلب، وخلصت إلى استنتاجات منها أن وقتا إضافيا يلزم توفيره لدراسة جميع البيانات وإعداد التوصيات لإحالتها إلى اللجنة.
    turning to freedom of expression, like Mr. Khalil she wished to know more about the alleged harassment of journalists. UN 54- ثم انتقلت إلى حرية التعبير فقالت إنها شأنها شأن السيد خليل تود أن تعرف المزيد عن المضايقة المزعومة للصحفيين.
    turning to question 12, she said that the Responsible Parenthood Act had introduced the right of children to be recognized by their parents. UN 4- ثم انتقلت إلى السؤال رقم 12 فقالت إن القانون الخاص بالوالدية المسؤولة قد نص على حق الأطفال في أن يعترف بهم آباؤهم.
    turning to question 14, she said that provisions concerning banishment had fallen into disuse; the legislation in question was currently under review with a view to its repeal. UN 24- ثم انتقلت إلى السؤال رقم 14 فقالت إن الأحكام المتعلقة بالنفي لم تعد تستخدم؛ ويجري في الوقت الراهن مراجعة التشريع موضع البحث بهدف إلغاءه.
    turning to questions 7 and 8 of the list of issues, she echoed the concern expressed by Mr. Amor regarding incommunicado detention in the context of suspected terrorism. UN 31- ثم انتقلت إلى السؤالين 7 و8 الواردين في قائمة القضايا، فرددت القلق الذي أبداه السيد عمر بصدد الاحتجاز الانفرادي في سياق الاشتباه في الإرهاب.
    The group then went to another site and reached the College of Science of Diyala University which belongs to the Ministry of Higher Education and Scientific Research. UN ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى كلية العلوم التابعة لجامعة ديالي التابعة لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي.
    The group inspected the laboratories and the animal house, and then went to the College of Pharmacology and interviewed the dean of the college, asking him about the college, its departments, and the most important items of research in the departments of clinical and industrial pharmacology. UN فتشت المجموعة المختبرات وبيت الحيوانات. ثم انتقلت المجموعة إلى كلية الصيدلة وقابلت عميدها واستفسرت منه عن الكلية وأقسامها وأهم البحوث في قسمي الصيدلة السريرية والصيدلة الصناعية.
    The Court then moved to the legal issue of occupation and of the violations of human rights and humanitarian law. UN ثم انتقلت المحكمة إلى المسألة القانونية المتعلقة بالاحتلال وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    The Committee then moved into closed session for an interactive debate with the Under-Secretary-General. UN ثم انتقلت اللجنة إلى عقد جلسة مغلقة لإجراء نقاش تحاوري مع وكيل الأمين العام.
    18. At its fifth session, the Committee considered the rules of procedure regarding the election of officers and composition of the Bureau (rules 15 - 20) and thereafter proceeded to elect its officers. UN 18- نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة، في مواد النظام الداخلي المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب وتشكيلته (المواد 15-20)، ثم انتقلت إلى انتخاب أعضائها.
    She then turned to women's involvement in the workforce, which was increasing steadily. UN ثم انتقلت الى الحديث عن مشاركة المرأة في القوى العاملة، فأفادت بأنها تزداد بانتظام.
    Then I moved in with a friend -- you know, couch surfing. Open Subtitles ثم انتقلت الى صديقى لى كما تعلمون,الاريكة ذات الالواح المموجة
    I told Mr. Trace that I wanted to retire, and I moved down here. Open Subtitles قلت للسيد ترايس, اننى اريد ان اتقاعد ثم انتقلت الى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد