Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1412 hours. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:12 |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 0940 hours. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 9:40 |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1830 hours. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 18:30 |
A waiter with radical leanings who showed up for work this morning, and left ten minutes later. | Open Subtitles | النادل ذو الميول المتطرفة الذي أتى لعمله هذا الصباح، ثم غادر بعد عشر دقائق. |
He then fled to Astara, on the border with Azerbaijan, and left the country with the help of a smuggler who arranged travel documents for him via Azerbaijan and Turkey. | UN | وهرب بعد ذلك إلى أستارا، على الحدود مع أذربيجان، ثم غادر البلاد بمساعدة مهرِّبٍ أعد لـه وثائق السفر عبر أذربيجان وتركيا. |
Killer came in from the stairwell, propped open the door, walked down the hall, shot Adams, then left. | Open Subtitles | القاتل جاء من الدرج فتح الباب , مشى فى القاعة اطلق على ادامز , ثم غادر |
He did some time for burglary a few years back and then he left the city. | Open Subtitles | سجن منذ بضعة سنين بتهمة السرقة ثم غادر المدينة |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 2355 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 23:55 |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1005 hours. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 10:05 |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the sea opposite Hamul before leaving at 1848 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق البحر مقابل مركز حامول ثم غادر الساعة 18:48 |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1120 hours. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 11:20 |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1230 hours. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 12:30 |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They circled over the South before leaving at 1415 hours. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:15 |
He then fled to Astara, on the border with Azerbaijan, and left the country with the help of a smuggler who arranged travel documents for him via Azerbaijan and Turkey. | UN | وهرب بعد ذلك إلى أستارا، على الحدود مع أذربيجان، ثم غادر البلاد بمساعدة مهرِّبٍ أعد لـه وثائق السفر عبر أذربيجان وتركيا. |
I put the ashes in an urn... he took it and left. | Open Subtitles | وضعت الرماد في جرة أخذها ثم غادر |
Dwight returned just before dawn and left shortly after for Falmouth. | Open Subtitles | عاد (دوايت) قبل الفجر بقليل ومن ثم غادر الى (فالموث). |
A man stepped down from the first Jeep holding a camera, took photos of the LAF CP and the INDOBATT OP near LAF CP for about two minutes and then left. | UN | وترجل من سيارة الجيب الأولى رجل يحمل كاميرا وأخذ صورا لمركز قيادة القوات المسلحة اللبنانية ومركز المراقبة التابع للكتيبة الإندونيسية القريب منه لمدة دقيقتين تقريبا ثم غادر المكان. |
The men and the child then left the bar and went to a discotheque where Radović urinated on the child's head. | UN | ثم غادر الرجال الخمسة والطفل الحانة وذهبوا إلى مرقص حيث تبول رادوفيتش على رأس الطفل. |
He and the child then left the common household, because of the aggressive behaviour allegedly displayed by the mother, and started living with the author's parents. | UN | ثم غادر هو وابنته بيت اﻷسرة بسبب ما يدﱠعي من سلوك زوجته التهجمي، وعاشـا مـع والدي صاحب البلاغ. |
He was here earlier, Dinah and him were talking, and then he left all in a huff. | Open Subtitles | كان هنا قبلا كان يتحدث معها و ثم غادر بسرعة |
He asked me some very uncomfortable questions about the ice cream I was eating, and then he left. | Open Subtitles | لقد سألنى اسئلة غير مريحة عن المثلجات التى كنت اتناولها و من ثم غادر |
he later left Iraq for Canada, via Jordan and Morocco. | UN | ثم غادر العراق إلى كندا عبر الأردن والمغرب. |
Then I hear he got a girl pregnant and then leave, to Turkey. | Open Subtitles | ثم سمعت أن هناك فتاة قد حملت منه, و من ثم غادر إلى تركيا |
If you're here to eat, leave after you have finished. | Open Subtitles | اذا كنت هنا من اجل الطعام . تناول طعامك ثم غادر |