He was allegedly arrested one week later, on his way to general staff headquarters, and then transferred to the prison without any detention warrant. | UN | وقد القي القبض عليه بعد ذلك باسبوع وقت ما كان يتوجه إلى مقر اﻷركان العامة، ثم نقل إلى السجن بدون أمر بالقبض. |
After his arrest, he was first detained at the Spanish Town Police Station, and then transferred to the Hunts Bay Police Station. | UN | وبعد القبض عليه احتجز أولا في مركز شرطة المدينة الاسبانية ثم نقل الى مركز شرطة خليج هانتس. |
He was detained for one night in Aduraim military camp and then transferred to the GSS interrogation wing of the Russian Compound Prison in Jerusalem. | UN | واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس. |
He was then transferred to Military Camp No. 1 of Mexico City. | UN | ثم نقل إلى المخيم العسكري رقم 1 لمدينة المكسيك. |
He was then transferred to the Maekelawi Federal Police Criminal Investigation Prison. | UN | ثم نقل إلى سجن مايكالاوي للتحقيقات الجنائية التابع للشرطة الاتحادية. |
From there, he was transferred to the Israeli Defence Forces and then on to a hospital in Afula where he died shortly thereafter. | UN | ثم نقل بعد ذلك إلى جيش الدفاع الإسرائيلي ومن ثم إلى مستشفى في عفولا حيث توفي بعد فترة وجيزة. |
The Committee urges the State party to replace the practice of " protective custody " with other measures that ensure the protection of women without jeopardizing their liberty, and to accordingly transfer all women currently held in " protective custody " to other safe and rehabilitative shelters. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الاستعاضة عن " الحجز الوقائي " بتدابير أخرى تضمن حماية النساء دون تعريض حريتهن للخطر، ومن ثم نقل جميع النساء رهن " الحجز الوقائي " إلى دور تأهيل آمنة أخرى. |
he was taken to DINCOTE premises where he was allegedly kept incommunicado. | UN | ثم نقل إلى مبنى تابع لهذه الادارة وبقي في حبس انفرادي. |
Commending the work of the Special Representative of the Secretary-General (SRSG) in support of the efforts of the Transitional Government of Haiti and all political actors in Haiti towards a comprehensive and inclusive national dialogue and reconciliation process, including the holding of fair and free elections in 2005 and the subsequent transfer of power to elected authorities, | UN | وإذ يشيد بما اضطلع به الممثل الخاص للأمين العام من أعمال دعما لجهود الحكومة الانتقالية لهايتي وجميع الجهات الفاعلة السياسية في هايتي من أجل إقامة حوار وعملية مصالحة وطنيين شاملين وجامعين، بما في ذلك إجراء انتخابات عادلة وحرة في عام 2005 ثم نقل السلطة إلى السلطات المنتخبة، |
We'll give the Hunters an eight-hour window to arrive and Then move in and detain. | Open Subtitles | ونحن سوف تعطي الصيادون نافذة لمدة ثماني ساعات للوصول ثم نقل في واحتجاز. |
He had been held in occupied Azerbaijani territory and then transferred to the town of Kafan in Armenia. | UN | وكان قد احتجز في اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة ثم نقل إلى بلدة كافان في أرمينيا. |
He is alleged to have been initially detained in Sammundri jail and then transferred to Faisalabad district jail. | UN | وادعي أنه احتجز أولا في سجن ساموندري ثم نقل إلى سجن مقاطعة فيصل أباد. |
The exhibition was first launched at The Hague City Hall, and then transferred to the Historical Museum in Sarajevo. | UN | وأقيم المعرض أولاً في مقر مجلس مدينة لاهاي، ثم نقل إلى المتحف التاريخي في سراييفو (البوسنة والهرسك). |
5. Dr. b. Zair was being held in Al Alicha prison and then transferred to an unknown location where he is kept in secret detention. | UN | 5- وحبس الدكتور بن زعير في سجن العليشة ثم نقل إلى مكان غير معروف حيث احتجز في مكان سري. |
The source reported that he had been held at the Lagos headquarters of the State Security Service and then transferred to the Federal Investigations and Intelligence Bureau headquarters in Lagos. | UN | وأورد المصدر أنه احتجز في مقر قيادة إدارة أمن الدولة ثم نقل الى مقر قيادة مكتب التحقيقات والاستخبارات الاتحادي في لاغوس. |
He was detained in Guliso prison until June 1996 and then transferred to Gimbi prison. | UN | واحتجز في سجن غوليسو حتى حزيران/يونيه ٦٩٩١ ثم نقل إلى سجن غيمبي. |
He was then transferred to the Shenzhen First Detention Centre. | UN | ثم نقل إلى مركز الاحتجاز الأول في شانزان. |
It was reported that following his arrest he was held in the Istiqbal Tora Prison and was then transferred to Abu Za'abal Prison where he was still being detained. | UN | ويقال إنه احتجز بعد القاء القبض عليه في سجن استقبال طرة ثم نقل الى سجن أبو زعبل حيث ما زال محتجزاً. |
He was then transferred on 30 November to the Central Investigation Agency Centre in Hyderabad. | UN | ثم نقل في ٠٣ من هذا الشهر إلى مركز وكالة التحقيق المركزية في حيدر أباد. |
he was transferred to an amusement park, where he was apparently chained to a pipe, with his arms and legs handcuffed. | UN | ثم نقل إلى حديقة ترفيه حيث يُذكر أنه تم ربطه بأنبوب بالسلاسل مع تقييد ذراعيه وساقيه. |
he was transferred to section 209 of Evin, reportedly run by the secret service. There, he saw bloodstains on the floor. | UN | ثم نقل الى القسم ٢٠٩ من سجن إيفين الذي تديره المخابرات على حد زعمه، ورأى في هذا المكان بقعا من الدم على اﻷرض. |
The Committee urges the State party to replace the practice of " protective custody " with other measures that ensure the protection of women without jeopardizing their liberty, and to accordingly transfer all women currently held in " protective custody " to other safe and rehabilitative shelters. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الاستعاضة عن " الحجز الوقائي " بتدابير أخرى تضمن حماية النساء دون تعريض حريتهن للخطر، ومن ثم نقل جميع النساء رهن " الحجز الوقائي " إلى دور تأهيل آمنة أخرى. |
He was able to reach the outskirts of the city and was helped by a stranger to reach a family member's house, from where he was taken to al-Shifa hospital. | UN | وتمكن من الوصول إلى مشارف المدينة، وهناك ساعده أحد الأشخاص على بلوغ بيت أحد أقاربه ومن ثم نقل إلى مستشفى الشفاء. |
Commending the work of the Special Representative of the Secretary-General (SRSG) in support of the efforts of the Transitional Government of Haiti and all political actors in Haiti towards a comprehensive and inclusive national dialogue and reconciliation process, including the holding of fair and free elections in 2005 and the subsequent transfer of power to elected authorities, | UN | وإذ يشيد بما اضطلع به الممثل الخاص للأمين العام من أعمال دعما لجهود الحكومة الانتقالية لهايتي وجميع الجهات الفاعلة السياسية في هايتي من أجل إقامة حوار وعملية مصالحة وطنيين شاملين وجامعين، بما في ذلك إجراء انتخابات عادلة وحرة في عام 2005 ثم نقل السلطة إلى السلطات المنتخبة، |
Then move aside, George,'cause I going to level the place. | Open Subtitles | ثم نقل جانبا، جورج، لأنني ذاهب إلى مستوى المكان. |