The Expert would also coordinate with other bilateral partners on the provision of support and assistance in the area of training and equipment. | UN | كما سينسق مع شركاء ثنائيين آخرين بشأن تقديم الدعم والمساعدة في مجال التدريب والمعدات. |
The African campaign helped to leverage additional resources from United Nations agencies and other bilateral donors. | UN | وساعدت الحملة اﻷفريقية في الحصول على موارد إضافية من وكالات اﻷمم المتحدة ومن مانحين ثنائيين آخرين. |
Of these, 34 were programme countries, 21 were members of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD/DAC), and four were other bilateral donors. | UN | وقد كان 34 بلدا منها بلدانا تنفذ فيها برامج و 21 بلدانا أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأربعة مانحين ثنائيين آخرين. |
As a result, a multi-million dollar project on capacity-building is being finalized with the support of GEF and other bilateral partners, including Belgium, Denmark, Norway and the European Commission. | UN | ونتيجة لذلك يجري وضع مشروع يتكلف ملايين الدولارات بشأن بناء القدرات في صورته النهائية بدعم من مرفق البيئة العالمية وشركاء ثنائيين آخرين من بينهم بلجيكا والدانمرك والنرويج واللجنة الأوروبية. |
To that end, it recommended that MONUC expand the membership of the security sector reform working group to include other bilateral partners, including South Africa, Angola and others. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، أوصت بعثة التقييم بأن تقوم البعثة بزيادة عدد أعضاء الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني ليشمل شركاء ثنائيين آخرين مثل جنوب أفريقيا وأنغولا وغيرهما. |
92. Tonga has received support from the International Monetary Fund and other bilateral donors for assessing its capabilities for introducing anti money laundering measures. | UN | 92 - تلقت تونغا الدعم من صندوق النقد الدولي ومانحين ثنائيين آخرين من أجل تقييم قدراتها للأخذ بتدابير مكافحة غسل الأموال. |
∙ The European Gaza Hospital project was initiated in 1990 to alleviate the serious shortage of hospital beds and adequate medical services in the Gaza Strip through the construction, equipping and commissioning of a 232-bed general hospital with funds provided by the European Community and other bilateral European donors. | UN | ● مستشفى غزة اﻷوروبي بدأ هذا المشروع في عام ١٩٩٠ لتخفيف النقص الكبير في عدد أسرﱠة الاستشفاء، وفي الخدمات الطبيﱢة اللائقة في قطاع غزة، من خلال بناء وتجهيز وتشغيل مستشفى عام يضم ٢٣٢ سريرا، بتمويل من الجماعة اﻷوروبية ومانحين أوروبيين ثنائيين آخرين. |
Other projects carried out in cooperation with Spain, Morocco, Cameroon, Nigeria and other bilateral partners include gender equality aspects intended to improve women's standard of living and economic, social and cultural independence. | UN | وتتناول المشاريع الأخرى المنفّذة بالتعاون مع إسبانيا والمغرب والكاميرون ونيجيريا وشركاء ثنائيين آخرين جوانب المساواة بين الجنسين الهادفة إلى تحسين مستوى معيشة المرأة واستقلاليتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The workshop brought together national bodies responsible for various border issues, border communities in Libya's southern region, civil society organizations and representatives from Algeria, Egypt, Tunisia and the African Union and other bilateral partners. | UN | وضمت حلقة العمل الهيئات الوطنية المسؤولة عن مختلف المسائل الحدودية، والمجتمعات المحلية الواقعة على الحدود الجنوبية لليبيا، ومنظمات المجتمع المدني وممثلين من الجزائر وتونس ومصر والاتحاد الأفريقي وشركاء ثنائيين آخرين. |
At the international level, the EU supports actively the Dakar Framework for Action: Education for All, and its Fast-Track Initiative, in partnership with other bilateral donors for education, as well as UNESCO, UNICEF and the World Bank. | UN | وعلى الصعيد الدولي، يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا فعالا إطار عمل داكار: " التعليم للجميع " ، ومبادرته للمسار السريع، بالشراكة مع مانحين ثنائيين آخرين في مجال التعليم، فضلا عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي. |
The World Bank provided the secretariat with information on a programme whereby, under the overall coordination of the World Bank, Switzerland and other bilateral donors (e.g. Australia, Austria, Finland and Germany) provide co-financing for countries to study national strategies for AIJ, joint implementation and the CDM. | UN | 3- وقدم البنك الدولي معلومات إلى الأمانة بشأن برنامج يقوم بموجبه، في اطار التنسيق الكامل بين البنك الدولي وسويسرا ومانحين ثنائيين آخرين (مثل أستراليا وألمانيا وفنلندا والنمسا) بتوفير تمويل مشترك لبعض البلدان لدراسة الاستراتيجيات الوطنيـة المتعلقة بالمشاريع المنفذة تنفيذا مشتركا وتنفيذ هذه المشاريع وآلية التنمية النظيفة. |
It refers to a number of meetings held on the sidelines of the Istanbul Conference on Somalia in which the Eritrean delegation participated, including a trilateral meeting with senior officials of the Transitional Federal Government and the Turkish Minister for Foreign Affairs, and another that included the United Nations, senior officials from the IGAD subregion, the African Union, Turkey and other bilateral partners. | UN | وتشير إلى عدة اجتماعات عقدت على هامش مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال وشارك فيها الوفد الإريتري، بما في ذلك اجتماع ثلاثي مع كبار مسؤولي " الحكومة الاتحادية الانتقالية " ووزير الخارجية التركي، واجتماع آخر ضم ممثلين للأمم المتحدة، وكبار مسؤولي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) على الصعيد دون الإقليمي، والاتحاد الأفريقي، وتركيا، وشركاء ثنائيين آخرين. |