Before he's laid to rest in the cemetery on Thornhill's grounds. | Open Subtitles | قبل أن يرقد في سلام في المقبرة في أراضي "ثورنهيل" |
No one in the pie shop remembers Thornhill having a companion. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في دكان الفطيرة يتذكر بان ثورنهيل كان لدية صجبة |
I'm telling you, there are some dark goings on at Thornhill. | Open Subtitles | أنا أخبركِ، هناك بعض الأمور (المظلمة تجري هنا في (ثورنهيل |
Thornhill's gates will always be open to you. | Open Subtitles | بوابات "ثورنهيل" دومًا ما ستكون مفتوحه لك |
I'm telling you, there are some dark goings on at Thornhill. | Open Subtitles | أنا أخبركِ، هناك بعض الأمور (المظلمة تجري هنا في (ثورنهيل |
It seems Thornhill Industries has been on a hiring spree. | Open Subtitles | يبدو أن صناعات "ثورنهيل" كانوا في أبتهاج للتوظيف |
It appears that Thornhill's secretary wasn't lying to us after all. | Open Subtitles | يبدو أنّ سكرتيرة (ثورنهيل) لمْ تكن تكذب علينا في الأخير. |
Thornhill's been buying up pay phones all over the city. Why? | Open Subtitles | لقد كان يشتري (ثورنهيل) الهواتف العموميّة في أنحاء المدينة، لماذا؟ |
Thornhill came up here on his own, didn't he? | Open Subtitles | لقد اتي ثورنهيل هنا برغبتة أليس كذلك؟ |
Listen, I got a little text from Thornhill. | Open Subtitles | ثورنهيل اسمع , لدي رسالة صغيرة من |
Ours was Thornhill, the Blossom family's mansion, with its very own graveyard. | Open Subtitles | في بلدتنا كان "ثورنهيل"، قصر عائلة (بلوسوم) الذي يحوي على مقبرته الخاصة |
If I tell you the real reason I'm at Thornhill. | Open Subtitles | إذا أخبرتك السبب الحقيقي (أنني في (ثورنهيل |
Maddie Thornhill told us her life fell apart after a series of anonymous accusations. | Open Subtitles | مادي ثورنهيل) أخبرتنا أن حياتها بدأت بالإنهيار) بعد عدد من الإدعاءات المجهولة المصدر. |
At some point, he was on staff at hospitals where the killers were receiving counseling including our Maddie Thornhill. | Open Subtitles | في مرحلةٍ ما، كان يعمل في المستشفيات التي كان المجرمون يطلبون الإستشارة فيها، (بما فيهم صديقتنا (مادي ثورنهيل. |
On the ceiling, painted by Sir James Thornhill, a jubilant allegory celebrates the reign of William of Orange and his wife Mary. | Open Subtitles | على السقف (رسم السّير (جيمس ثورنهيل رمزاً للإبتهاج يُمجّد فترة حكم . (ويليام أورانج) وزوجته (ماري) |
Thornhill's design is a shameless steal from the Hall of Mirrors in Versailles, but the artistic larceny is, of course, making a point. | Open Subtitles | تصميم (ثورنهيل) هو سرقة سافرة (من (قاعة المرايا) في قصر (فيرساي ولكن السرقة الفنية كانت بالطبع . أمراً مقصوداً |
I'm looking for the flat of Stuart Bixby and Freddie Thornhill. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شقة (ستيوارت بيكسبي) و (فريدي ثورنهيل). |
I saw your patient Maggie Thornhill this morning... | Open Subtitles | لقد رأيت مريضتك(ماجي ثورنهيل) هذا الصباح |
I'll have you know that Freddie Thornhill has worked on the stage, screen and television for over 50 years. | Open Subtitles | فليكن في علمكِ أن (فريدي ثورنهيل) قد عمل على المسرح والسينيمـا والتلفزيون لأكثر من 50 سنة. |
Hello, Judi, it's Freddie Thornhill again. | Open Subtitles | مرحبــا يــا (جودي)، معك (فريدي ثورنهيل) مرة أخرى. |