ويكيبيديا

    "ثُلثي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two thirds
        
    • two-thirds
        
    In practice, families carry about two thirds of the financial burden of their children's schooling. UN لكن في الممارسة العملية، تتحمل الأُسر نحو ثُلثي الأعباء المالية لنفقات أولادهم المدرسية.
    About two thirds of the serving United Nations volunteers were from developing countries. UN ويمثِّل المتطوعون من البلدان النامية ثُلثي متطوعي الأمم المتحدة.
    Almost two thirds of working women in the developing world worked in the informal sector or as unpaid caretakers. UN وأضافت أن قرابة ثُلثي النساء العاملات في بلدان العالم النامي يعملن في القطاع غير النظامي أو كمربيات بلا أجر.
    The amendments will be agreed upon if they receive the majority of votes and if they are not rejected by two thirds of voters in three governorates. UN ويتم اعتماد التعديلات إذا حصلت على أغلبية الأصوات وإذا لم تُرفض بأغلبية ثُلثي الناخبين في ثلاث محافظات.
    :: two-thirds of intentional homicides have a family or domestic motive; UN :: يوجد دافع عائلي أو محلي في ثُلثي حالات القتل العمد؛
    One study shows that two thirds of Brazilian companies sponsor some kind of social activity. UN وتشير إحدى الدراسات إلى أن ثُلثي الشركات البرازيلية ترعى نوعا من النشاط الاجتماعي.
    A sentence may be suspended once two thirds of it have been served, but according to Act No. 004 suspension of the sentence is not applicable in corruption cases. UN ويمكن تعليق العقوبة عند انقضاء ثُلثي المدة، ولكنَّ تعليق العقوبة لا يطبَّق في قضايا الفساد وفقاً للقانون رقم 004.
    Our continent simply cannot remain idle when two thirds of the territory of a Member State are occupied by armed, terrorist and criminal groups. UN فليس بوسع قارتنا ببساطة أن تظل مكتوفة الأيدي بينما تحتل جماعات مسلحة إرهابية وإجرامية ثُلثي أراضي إحدى الدول الأعضاء.
    It must eat two thirds of the food it needs for the whole year in the next three months, before the sun melts the ice from beneath its feet. Open Subtitles خلال الأشهر الثلاث القادمة يجب عليه تناول ثُلثي حاجته لطوال السنة قبل أن تذيب الشمس الجليد من تحت قدميه
    It is, however, concerned by the fact that two thirds of the prison population is awaiting trial and that the State party's legislation still does not set a maximum length of pretrial detention. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن ثُلثي السجناء محتجزون على ذمة المحاكمة ولأن تشريعات الدولة الطرف لا تحدد المدة القصوى للاحتجاز السابق للمحاكمة.
    It is, however, concerned by the fact that two thirds of the prison population is awaiting trial and that the State party's legislation still does not set a maximum length of pretrial detention. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن ثُلثي السجناء محتجزون على ذمة المحاكمة ولأن تشريعات الدولة الطرف لا تحدد المدة القصوى للاحتجاز السابق للمحاكمة.
    Over two thirds of the projects reviewed aimed at developing the capacities of institutions, and the remainder aimed at developing an enabling environment through support to policies and strategies. UN فأكثر من ثُلثي المشاريع المستعرضة يهدف إلى تنمية قدرات المؤسسات وتهدف المشاريع الباقية إلى إيجاد بيئة مواتية من خلال دعم السياسات والاستراتيجيات.
    Women should be given equal opportunities and access to education and training, as they currently accounted for two thirds of the world's population living in extreme poverty. UN وينبغي إعطاء المرأة فرصاً متكافئة والحصول على التعليم والتدريب، حيث أن المرأة تمثل حالياً ثُلثي سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Approximately two thirds of the country, roughly all of the territory north of Port Loko, Bo and Kenema, remains inaccessible by road. UN ولا يزال من المتعذر الوصول برا إلى ما يقرب من ثُلثي البلد، وهي منطقة تشمل تقريبا جميع اﻷراضي الواقعة شمال بورت لوكو، وبو، وكينيما.
    At that meeting, for which two thirds of the States Parties shall constitute a quorum, the persons elected to the Commission shall be those nominees who obtain a two-thirds majority of the votes of the representatives of States Parties present and voting. UN وفي ذلك الاجتماع، الذي يكتمل النصاب فيه بحضور ثُلثي الدول الأطراف، يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية اللجنة المرشحين الذين يحصلون على أغلبية ثُلثي أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرة والمشاركة في التصويت.
    With 110 countries -- more than two thirds of the United Nations membership -- having signed or ratified the treaty, there is clear movement towards the Court's universality. UN فهناك 110 بلدان - أي ما يزيد على ثُلثي أعضاء الأمم المتحدة - وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية، وثمة تحرك واضح صوب إضفاء الطابع العالمي على المحكمة.
    For example, women account for about two thirds of the Innpå tunet environmental programme. UN وعلى سبيل المثال، فإن النساء تمثلن حوالي ثُلثي برنامج البيئة المسمى " Innpå tunet " .
    Of the 18,000 soldiers to be demobilized, about two thirds have received financial incentives to leave the army. However, those being demobilized face difficulties getting employment because of their low qualifications or limited skills and the poor state of the economy. UN ومنحت حوافز مالية لزهاء ثُلثي الجنود الذين يتعين تسريحهم وعددهم 000 18 جندي، لتشجيعهم على ترك الجيش، ومع ذلك يواجه المسرحون صعوبات في الحصول على عمل بسبب مؤهلاتهم المحدودة ومهاراتهم غير الملائمة وضعف الاقتصاد.
    two-thirds of the Earth lies beneath more than 1,000 feet of water. Open Subtitles ثُلثي الأرض موجود تحت أكثر من 1000 قدم من الماء
    Brazil is thought to be home to around 70 isolated tribes, around two-thirds of the world total. Open Subtitles يُعتَقدأنالبرازيلهيموطن لــ70قبيلةمعزولة، وتُمثِّل ثُلثي القبائل المعزولة في العالم
    These Rules may be amended by a decision of the Assembly taken by a two-thirds majority of the States Parties present and voting after the Bureau has reported on the proposed amendment. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار تتخذه الجمعية بأغلبية ثُلثي الدول الأطراف الحاضرة المصوتة بعد أن يقدم لها المكتب تقريرا عن التعديل المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد