ويكيبيديا

    "جاءت من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • came from
        
    • come from
        
    • comes from
        
    • received from
        
    • came out of
        
    • were from
        
    • coming from
        
    • came through
        
    • was from
        
    • made from
        
    • came in from
        
    • fired from
        
    • from the
        
    • came over
        
    • over from
        
    And you're sure the hack signal came from here? Open Subtitles أنت واثقة أن اشارة الاختراق جاءت من هُنا؟
    I found vinyl particulates that came from an eraser. Open Subtitles لقد وجدت الجسيمات الفينيل التي جاءت من ممحاة.
    To be exact, the call came from this parking lot, Open Subtitles على وجه الدقة، والدعوة جاءت من هذه موقف للسيارات،
    He was pleased that the initiative for the conference had come from religious leaders, local chief and elders. UN كما أعرب عن سروره ﻷن المبادرة إلى عقد المؤتمر جاءت من القيادات الدينية، والزعماء والمشايخ المحليين.
    Apparently the diamonds in the bracelet came from India 200 years ago before the British walked in and stole everything. Open Subtitles يبدو أن الألماسات في السوار جاءت من الهند منذ مائتي عام قبل أن يأتي البريطانيين ويسرقوا كل شيء
    Our sources are certain it came from Central America, Open Subtitles مصادرنا هي بعض انها جاءت من أمريكا الوسطى،
    Well, the Crusaders who buried this hundreds of years ago had to believe it came from God, right? Open Subtitles حسنا، الصليبيين الذين دفنوا هذا منذ مئات السنين كان الاعتقاد أنها جاءت من الله، أليس كذلك؟
    And this little scrape on the ground; it's almost like it came from something on the vehicle. Open Subtitles وهذا كشط يذكر على أرض الواقع؛ هو تقريبا مثل انها جاءت من شيء في السيارة.
    A message came from headquarters. What would you like to do? Open Subtitles رسالة جاءت من مقرِ الرئاسة ماذا تريد أن تفعل ؟
    As if all those coons came from the same big family. Open Subtitles كما لو أن حيوانات الراكون هذه جاءت من سلالة واحدة
    I don't have to sayit came from, you know, you. Open Subtitles ..ليس علي أن أقول إنها جاءت من تعلم، منك
    All my knowledge came from books, and I'd just finished a novel about a glamorous French actress from the Comédie Française. Open Subtitles كل معرفتى جاءت من الكتب و كنت قد انتهيت لتوى من قصة عن ممثلة فرنسية لامعة من الكوميدى فرانسيز
    One of the shots came from behind that picket fence. Open Subtitles أن واحدة من الطلقات جاءت من وراء ذلك السور
    Those bullets came from the gun of a suspect we arrested yesterday. Open Subtitles هذه الرصاصه جاءت من مسدس مشتبه به قبضنا عليه ليلة امس
    Page came from your dad's office at the arcade. Open Subtitles المُحاكاة جاءت من مكتب والدكَ في مركز الألعاب
    The greatest discoveries which have improved life on this planet... have come from minds rarer than radium. Open Subtitles ‫الاكتشافات العظيمة ‫التي حسنت الحياة على الكوكب ‫جاءت من عقول أكثر ندرة ‫من عنصر الراديوم
    Has come from my ability to slowly, and painfully, wear someone down. Open Subtitles جاءت من قدرتي ببطئ , وبشكل مؤلم إهراء شخص ما للأسفل
    You know, this bottle... comes from my favorite mezcaleria in Oaxaca. Open Subtitles أتعرفين، هذه الزجاجة.. جاءت من مكاني المفضّل واهاكا. إنها جيدة.
    In that connection, the core document indicated that 68 per cent of applications for posts in the civil service in 1990 had been received from women. UN وفي هذا الصدد أوضح التقرير الرئيسي أن ٨٦ في المائة من طلبات شغل المناصب في الخدمة المدنية في عام ٠٩٩١ جاءت من نساء.
    Savannah told me her children's book came out of a dream. Open Subtitles سافانا اخبرتني ان كتبها و هي صغيرة جاءت من حلم
    Well, apparently, the levels we detected at the apartment were from residual radiation. Open Subtitles من الجلي أن المستويات التي رصدت في تلك الشقة جاءت من بقية الإشعاعات
    However, the Panel remains concerned by these allegations, especially given the number of complaints heard by the Panel, and by the fact that they are coming from across Liberia. UN ومع ذلك، لا يزال القلق يساور الفريق إزاء هذه الادعاءات، لا سيما بالنظر إلى عدد الشكاوى التي استمع إليها الفريق، وكونها جاءت من مختلف أنحاء ليبريا.
    I've been tracking this case since it came through the Boise office. Open Subtitles أنا أتعقب هذه القضية منذ جاءت من مكتب بويز الشهر الماضى
    The last text message on Servet's phone was from your wife. Open Subtitles آخر رسالة قصيرة على هاتف سيرفيت جاءت من زوجتك
    Most likely made from a glove. Should've worn latex. Open Subtitles الأكثر إحتمالاً أنها جاءت من قُفاز، كان عليه أن يرتدي اللايتكس
    Another gunshot victim came in from the same area at the same time. Open Subtitles .. ضحية جراء إطلاق ناري آخرى .جاءت من نفس المنطقة وفي نفس الوقت
    50. At 1430 hours, four mortar shells hit the quarter of Zahra. They were fired from the Warsha quarter by unidentified armed men. There were no injuries. UN 50 - الساعة 30/14: سقطت أربعة قذائف هاون في حي الزهراء جاءت من حي الورشة من قبل مسلحين مجهولين ولم تقع إصابات.
    When she came over before and said she had to talk to you, what did she tell you? Open Subtitles عندما جاءت من قبل وقالت بأنها تريد محادثتك، ما الذي قالته لك؟
    She came over from Belfast to work as a cocktail waitress, and we dated for a few weeks. Open Subtitles جاءت من بلفاست للعمل كنادلة تواعدنا عده اسابيع فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد