ويكيبيديا

    "جارية أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other ongoing
        
    • other current
        
    • total other
        
    • other active
        
    • another ongoing
        
    • way within other existing
        
    India was confident that discussion of the new item in the Second Committee would not prejudice any other ongoing discussions. UN وإن الهند على ثقة من أن مناقشة البند الجديد في اللجنة الثانية لن تضر بأي مناقشات جارية أخرى.
    During their visit, the Rwandan officials briefed ICTR officials on the restructuring within the Rwanda Judiciary and on other ongoing legal reforms. UN وخلال زيارتهم أحاط المسؤولون الروانديون مسؤولي المحكمة علما بشأن إعادة الهيكلة داخل الهيئة القضائية الرواندية وبشأن إصلاحات قانونية جارية أخرى.
    During their visit, the Rwandan officials briefed ICTR officials on the restructuring within the Rwanda Judiciary and on other ongoing legal reforms. UN وخلال زيارتهم أحاط المسؤولون الروانديون مسؤولي المحكمة علما بشأن إعادة الهيكلة داخل الهيئة القضائية الرواندية وبشأن إصلاحات قانونية جارية أخرى.
    other current liabilities and deferred revenue UN خصوم جارية أخرى وإيرادات مؤجلة
    total other assets UN أصول جارية أخرى
    In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly routinely specifies that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing from other active missions. UN وظلت الجمعية العامة تنص في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام جارية أخرى.
    The Web of Information for Development (WIDE), an electronic platform for the dissemination and sharing of information on lessons learned, availability of expertise, and institutional experience, is another ongoing initiative. UN وتعتبر شبكة المعلومات من أجل التنمية، وهي منهاج عمل إلكتروني لنشر وتقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة، والخبرات المتاحة والخبرات المؤسسية، مبادرة جارية أخرى.
    In addition, section 33 includes provision for the full renovation of five conference rooms, as well as other ongoing improvements and maintenance provisions. UN إضافة لذلك، يتضمن الباب 33 اعتمادا لترميم خمس قاعات اجتماع ترميما تاما ولتحسينات جارية أخرى وأعمال صيانة.
    Women of any age are free to join any other ongoing course. UN وللنساء من مختلف الأعمار حرية الاشتراك في أية دورة دراسية جارية أخرى.
    Furthermore, in the course of the investigation, two broadcasts were aired on television about other ongoing activities of the investigation. UN وعلاوة على ذلك، بُثت على التلفاز أثناء فترة التحقيق مادتان عن أنشطة تحقيق جارية أخرى.
    The indicator mapping exercise was linked with other ongoing monitoring and evaluation activities at the global and regional levels. UN وكانت عملية تحديد المؤشرات مرتبطة بأنشطة جارية أخرى للرصد والتقييم على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Furthermore, in the course of the investigation, two broadcasts were aired on television about other ongoing activities of the investigation. UN وعلاوة على ذلك، بُثت على التلفاز أثناء فترة التحقيق مادتان عن أنشطة تحقيق جارية أخرى.
    In addition to these newly approved programmes, UNDP is supporting other ongoing activities related to capacity-building and to the broader issue of sustainable human development. UN وعلاوة على هذين البرنامجين اللذين ووفق عليهما حديثا، يدعم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أنشطة جارية أخرى تتعلق ببناء القدرات وبقضية التنمية البشرية المستدامة، وهي قضية أوسع نطاقا.
    Accordingly, the Chamber was requested to declare the case against Mr. Al-Senussi inadmissible before the Court or, in the alternative, to consider implementing a positive approach to complementarity by declaring the case inadmissible subject to the fulfillment of express conditions or other ongoing obligations. UN وبناء عليه، طُلب إلى الدائرة إعلان عدم مقبولية رفع الدعوى ضد السيد السنوسي أمام المحكمة أو، كخيار بديل، النظر في تطبيق نهج إيجابي إزاء التكامل عن طريق إعلان عدم مقبولية الدعوى بشرط الوفاء بشروط صريحة أو بالتزامات جارية أخرى.
    In many cases, internal candidates cannot be taken into consideration to replace departing staff as they are committed to other ongoing cases. UN ففي العديد من الحالات، تتعذر الاستعانة بمرشحين داخليين لتعويض الموظفين المغادرين، بسبب التزام الموظفين الداخليين بقضايا جارية أخرى.
    In addition, other ongoing work has a bearing in this work. UN 9- وإضافة إلى ذلك، فإن لأنشطة جارية أخرى تأثيرها على هذا العمل.
    other ongoing HIV/AIDS programmes are: UN وهناك برامج جارية أخرى تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهي:
    other current transfers UN تحويلات جارية أخرى
    That estimated level of public spending was financed from taxes in the amount of EUR 561.04 million, contributions in the amount of EUR 214.51, charges in the amount of EUR 20.73 million, fees in the amount of EUR 82.94, other current income in the amount of EUR 34.80 million and receipts from loan repayment in the amount of EUR 45.38 million. UN وقد تم تمويل هذا المستوى التقديري من الإنفاق العام من الضرائب بمبلغ 561.04 مليون يورو، ومساهمات بلغت قيمتها 214.51 مليون يورو، ورسوم بلغت قيمتها 20.73 مليون يورو، وأتعاب بلغت 82.94 مليون يورو، وإيرادات جارية أخرى بلغت 34.8 مليون يورو، ومتحصلات من سداد للديون بلغت 45.38 مليون يورو.
    other current liabilities UN خصوم جارية أخرى
    total other assets UN أصول جارية أخرى
    In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly has specified that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing from other active peacekeeping missions. UN فقد نصت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام جارية أخرى.
    The pressing need to start this eighth concurrent trial in September 2009, coupled with the departure of three Judges from the Tribunal at the same time, necessitated the creation of a bench with two permanent Judges both new to the Tribunal and an existing ad litem Judge already assigned to another ongoing case. UN فقد أدت الحاجة الملحة لبدء هذه المحاكمة في أيلول/سبتمبر 2009، وهي المحاكمة الثامنة التي تجري بموازاة سبع محاكمات أخرى، إلى جانب رحيل ثلاثة من قضاة المحكمة في نفس الوقت، إلى تشكيل هيئة مكونة من قاضيين دائمين جديدين في المحكمة وقاضٍ مخصص معين في قضية جارية أخرى.
    11. The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General does not clearly define the scope of the initiative nor does it make clear linkages with actions or aspects that are already under way within other existing work streams. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام لا يحدد بوضوح نطاق المبادرة ولا يقيم صلات ربط بالإجراءات المتخذة أو الجوانب المحددة بالفعل ضمن مسارات عمل جارية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد