ويكيبيديا

    "جاكرتا وديلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Jakarta and Dili
        
    The verdict seems to have been preceded by conclusions and judgements which were made by other authorities in Jakarta and Dili. UN يبدو أن الحكم كان مسبوقا باستنتاجات وأحكام صادرة عن سلطات أخرى في جاكرتا وديلي.
    Report of the Security Council Mission to Jakarta and Dili, 8 to 12 September 1999 UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى جاكرتا وديلي في الفترة من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 1999
    I pay sincere tribute to all involved, and in particular to the members of the Security Council mission who went to Jakarta and Dili in very very difficult circumstances. UN وأشيد أشادة مخلصة بكل من اشترك في هذا اﻹجراء، خصوصا أعضاء بعثة مجلس اﻷمن الذين ذهبوا إلى جاكرتا وديلي في ظروف بالغة الصعوبة.
    From 8 to 12 September, the Security Council's mission travelled to Jakarta and Dili to meet with President Habibie and other key civilian and military officials, and to visit the UNAMET compound. English Page UN وفي الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/ سبتمبر، سافرت بعثة مجلس اﻷمن الى جاكرتا وديلي للاجتماع بالرئيس حبيبي وغيره من كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين ولزيارة مجمع بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    REPORT OF THE SECURITY COUNCIL MISSION TO Jakarta and Dili, UN تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى جاكرتا وديلي
    The report describes the terms of reference and methodology of the Commission, identifies relevant principles and international standards and provides a historical overview of the events of 1999 and the establishment of the judicial processes in Jakarta and Dili. UN ويصف التقرير اختصاصات اللجنة ومنهجيتها، ويحدد المبادئ ذات الصلة والمعايير الدولية، ويقدم لمحة تاريخية عامة عن أحداث عام 1999 وإرساء الإجراءات القضائية في جاكرتا وديلي.
    As already noted in paragraph 8 above, I have therefore decided to establish a commission of experts to assess the outcome of the two judicial processes in Jakarta and Dili and to make appropriate recommendations to me. UN وقد قررت، كما أشرت آنفا في الفقرة 8، إنشاء لجنة من الخبراء تقيّم نتائج العمليتين القضائيتين في جاكرتا وديلي وتقدم إليّ التوصيات المناسبة.
    1. The Security Council Mission dispatched to Jakarta and Dili from 8 to 12 September 1999 was entrusted with the task of discussing with the Government of Indonesia concrete steps for the peaceful implementation of the 5 May Agreement (S/1999/513). UN ١ - كلفت بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدت إلى جاكرتا وديلي في الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بمهمة إجراء مناقشة مع حكومة إندونيسيا بشأن الخطوات المحددة من أجل تنفيذ اتفاق ٥ أيار/ مايو بالطرق السلمية.
    Endorsing the report of the Security Council Mission to Jakarta and Dili (S/1999/976), UN وإذ يؤيد تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى جاكرتا وديلي (S/1999/976)،
    Endorsing the report of the Security Council Mission to Jakarta and Dili (S/1999/976), UN وإذ يؤيد تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى جاكرتا وديلي (S/1999/976)،
    A Security Council Mission was dispatched to Jakarta and Dili from 8 to 12 September 1999, to discuss with the Government of Indonesia concrete steps for the peaceful implementation of the 5 May Agreement. UN وأوفدت بعثة تابعة لمجلس اﻷمن إلى جاكرتا وديلي في الفترة من ٨ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ لتناقش مع حكومة إندونيسيا الخطوات العملية للتنفيذ السلمي لاتفاق ٥ أيار/ مايو.
    In Jakarta and Dili the Special Rapporteur focused on gathering information, mainly on: (a) violence against women during the May riots; (b) violence against women in East Timor, Irian Jaya and Aceh. UN 4- وقد ركزت المقررة الخاصة في جاكرتا وديلي تركيزا أساسياً على ما يلي: (أ) العنف ضد المرأة خلال أعمال الشغب التي جرت في شهر أيار /مايو؛ (ب) العنف ضد المرأة في تيمور الشرقية وإريان جايا وآسيه.
    Endorsing the report of the Security Council Mission to Jakarta and Dili (S/1999/976), UN وإذ يؤيد تقرير بعثة مجلس الأمن إلى جاكرتا وديلي S/1999/976)) ،
    It is incumbent upon Security Council members, for example, and the membership at large to breathe life into the words that they produce, as did, for instance, the Security Council delegation that flew to Jakarta and Dili in the wake of the East Timor crisis in 1999, an example of effective Council action at its best: res, non verba. UN إذ يتعيَّن على أعضاء مجلس الأمن، مثلا، وعلى الأعضاء بصفة عامة، أن يبثوا أنفاس الحياة فيما يصدر عنهم من كلمات، كما فعل، على سبيل المثال، وفد مجلس الأمن الذي طار إلى جاكرتا وديلي غداة وقوع أزمة تيمور الشرقية في عام 1999، فكان نموذجا لفعالية إجراءات المجلس في أفضل صورها: فالعبرة بالأفعال وليس بالأقوال.
    Briefings by UNAMET staff in Jakarta and Dili described how, during post-consultation violence which forced the closure of UNAMET's regional offices, there were clear instances when police and TNI forces stood aside to allow militias into towns to conduct organized and coordinated campaigns of arson and terror. UN وخلال الجلسات اﻹعلامية وصف موظفو بعثة اﻷمم المتحدة في جاكرتا وديلي حالات واضحة، إبان العنف الذي أعقب إجراء الاستطلاع الشعبي والذي اضطر البعثة إلى اغلاق مكاتبها اﻹقليمية، وقفت فيها قوات الشرطة والجيش اﻹندونيسي موقف المتفرج لتمكين الميليشيات من الدخول إلى المدن وشن حملات منظمة ومنسقة من الحرق المتعمد واﻹرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد