ويكيبيديا

    "جانبا محددا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a specific aspect of
        
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of women and girls as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تدرج في تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية النساء والفتيات بوصفها جانبا محددا من التقرير.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of children as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تتضمن تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية الأطفال بوصفها جانبا محددا من التقارير.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of displaced persons as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تتضمن تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية المشردين بوصفها جانبا محددا من التقارير.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of women and girls as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تتضمن تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية النساء والفتيات بوصفها جانبا محددا من التقارير.
    - Elaboration of a convention covering a specific aspect of the topic; UN - وضع اتفاقية تغطي جانبا محددا من الموضوع؛
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of displaced persons as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تدرج في تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية الأشخاص المشردين بوصفها جانبا محددا من التقرير.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include the protection of children as a specific aspect of the report. UN - الطلب أن تدرج في تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة حماية الأطفال بوصفها جانبا محددا من التقرير.
    The reports of the Secretary-General on country situations with peacekeeping missions have increasingly included child protection issues as a specific aspect of the reports. UN وتشمل تقارير الأمين العام بشأن حالات البلدان التي توجد بها بعثات حفظ السلام بصورة متزايدة قضايا حماية الطفل باعتبارها جانبا محددا من هذه التقارير.
    It was further pointed out that such extension might be considered as a specific aspect of the general issue of the regime affecting third parties in the context of insolvency and that a section addressing those issues should be included in the chapter on the administration of the procedure. UN وأشير أيضا إلى أن توسيع نطاق الالتزام بتوفير المعلومات على هذا النحو يمكن أن يعتبر جانبا محددا من المسألة العامة للنظام المتعلق بالأطراف الثالثة في سياق الاعسار، وأنه ينبغي ادراج قسم لمعالجة تلك المسائل في الفصل المكرس لادارة الاجراءات.
    There are two types of existing assessment programmes deserving particular attention: global assessment programmes, either with a section on the marine environment or dealing with a specific aspect of the marine environment; and regional assessments of the state of the marine environment. UN وثمة نوعان من برامج التقييم التي تستحق اهتماما خاصا: برامج التقييم العالمي التي تشتمل على جزء يتعلق بالبيئة البحرية أو تتناول جانبا محددا من جوانب البيئة البحرية والتقييمات الإقليمية لحالة البيئة البحرية.
    The following options were suggested with regard to the outcome of the Commission's work: the elaboration of guidelines, of model clauses, of a declaration setting forth general principles, or of a more ambitious instrument covering a specific aspect of the topic. UN ١٣ - اقتُرحت الخيارات التالية فيما يتعلق بناتج عمل اللجنة: صياغة مبادئ توجيهية، وأحكام نموذجية، أو وضع إعلان يبين المبادئ العامة، أو وضع صك أكثر طموحا يغطي جانبا محددا من الموضوع.
    26. Reiterates its request to the Secretary-General to continue to ensure that in all his reports on country-specific situations the matter of children and armed conflict is included as a specific aspect of the report; UN 26 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تناول جميع تقاريره المتعلقة بحالات قطرية محددة مسألة الأطفال والنزاعات المسلحة بوصفها جانبا محددا من جوانب التقرير؛
    26. Reiterates its request to the Secretary-General to continue to ensure that in all his reports on country-specific situations the matter of children and armed conflict is included as a specific aspect of the report; UN 26 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تناول جميع تقاريره المتعلقة بحالات قطرية محددة مسألة الأطفال والنزاعات المسلحة بوصفها جانبا محددا من جوانب التقرير؛
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include sexual violence as a specific aspect of the report, including, to the extent possible, disaggregated data as to gender and age of victims; and request the development of missionspecific strategies and plans of action for preventing and responding to sexual violence, as part of a broader protection of civilians strategy. UN - الطلب أن تتضمن تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة العنف الجنسي بوصفه جانبا محددا من التقارير، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب جنس الضحايا وأعمارهم قدر الإمكان، وطلب وضع استراتيجيات وخطط عمل خاصة بكل بعثة على حدة لمنع العنف الجنسي والتصدي له كجزء من استراتيجية أوسع لحماية المدنيين.
    - Request that reports of the SecretaryGeneral on countryspecific situations include sexual violence as a specific aspect of the report, including, to the extent possible, disaggregated data as to gender and age of victims; and request the development of missionspecific strategies and plans of action for preventing and responding to sexual violence, as part of a broader protection of civilians strategy. UN - الطلب أن يدرج في تقارير الأمين العام عن حالة كل بلد على حدة العنف الجنسي بوصفه جانبا محددا من التقرير، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب جنس وسن الضحايا قدر الإمكان، وطلب وضع استراتيجيات وخطط عمل خاصة بكل بعثة على حدة لمنع العنف الجنسي والتصدي له كجزء من استراتيجية أوسع لحماية المدنيين.
    Participants supported the continued inclusion, called for in resolutions 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011) of children and armed conflict as a specific aspect of the Secretary-General's mission reports, as this also reinforces the call for enhanced mainstreaming of the issue within the Permanent Missions in New York. UN وأيد المشاركون استمرار إدراج الأطفال والنزاع المسلح، على نحو ما تدعو إليه القرارات 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011)، بوصفه جانبا محددا من جوانب تقارير البعثات التي يقدمها الأمين العام، لأن ذلك يرسخ أيضا الدعوة إلى تعزيز تعميم مراعاة هذه المسألة في البعثات الدائمة في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد