ويكيبيديا

    "جانبي الجدار الرملي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both sides of the berm
        
    I commend the constructive discussions held by each party with the United Nations Mine Action Service on the implementation of international mine action standards on both sides of the berm. UN وإنني أشيدُ بالمناقشات البناءة التي عقدها كل من الطرفين مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام حول تنفيذ المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام على جانبي الجدار الرملي.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the crane was required for loading and relocating tasks on both sides of the berm. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها أن الرافعة تلزم لأعمال التحميل والنقل على جانبي الجدار الرملي.
    It also identified, marked and reported mines and unexploded ordnance found during regular patrols on both sides of the berm. UN كما حدد مواقع الألغام والذخائر غير المنفجرة التي اكتشفت خلال الدوريات المنظمة على جانبي الجدار الرملي ووضع علامات عليها وأبلغ عنها.
    In addition, 108 United Nations military observers received landmine safety refresher training courses at MINURSO team sites on both sides of the berm. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 108 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة تدريبا لتجديد المعارف في مجال السلامة من الألغام الأرضية في مواقع أفرقة البعثة على جانبي الجدار الرملي.
    27. The military component of the Mission monitored compliance of the parties with the ceasefire agreement and supported the civilian component through reducing the mine and unexploded ordnance threat on both sides of the berm. UN 27 - تولى العنصر العسكري في البعثة رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للعنصر المدني من خلال الحد من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة على جانبي الجدار الرملي.
    I also note the positive reception and constructive discussions held by each party with the United Nations Mine Action Service on the implementation of International Mine Action Standards on both sides of the berm. UN وأشير أيضا إلى الاستقبال الإيجابي والمناقشات البناءة التي أجراها كل طرف مع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بشأن تنفيذ المعايير الدولية لإزالة الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    Expected accomplishment 1.3: Reduction in the landmine and explosive remnants of war threat on both sides of the berm UN الإنجاز المتوقع 1-3: الحد من خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على جانبي الجدار الرملي
    62. Mine-clearance activities continued on both sides of the berm. UN 62 - وقد استمرت أنشطة إزالة الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    1.3 Reduction in the landmine and explosive remnants of war threat on both sides of the berm UN 1-3 خفض في أخطار حقول الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب على جانبي الجدار الرملي
    However, information received by local authorities on both sides of the berm indicates that at least eight such accidents occurred in the Territory during 2007. UN غير أن المعلومات التي تلقتها السلطات المحلية من جانبي الجدار الرملي تشير إلى وقوع ثماني حوادث من هذا القبيل على الأقل في الإقليم خلال عام 2007.
    The members of the Council expressed concern that confidence-building measures remained stalled and called on the parties to make the necessary compromises to allow person-to-person contact between Saharans on both sides of the berm. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من أن بناء الثقة ما برح في طريق مسدود، وطلبوا من الطرفين تقديم التنازلات اللازمة بحيث يتسنى للصحراويين التواصل على جانبي الجدار الرملي.
    The members of the Council also expressed concern that, despite the tireless efforts of the Secretary-General's Special Representative and UNHCR, confidence-building measures remained stalled, and called on the parties to make the necessary compromises to allow person-to-person contact between Saharans on both sides of the berm. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء المأزق الذي لم تراوحه جهود بناء الثقة، رغم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية شؤون اللاجئين دون كلل، وطلبوا إلى الطرفين الأخذ بما يلزم من حلول توفيقية حتى يتمكن الصحراويون من جانبي الجدار الرملي من إقامة اتصالات شخصية.
    19. The Mission's military component continued to monitor the compliance of the parties with the ceasefire agreement and provided support for reducing mine threats on both sides of the berm. UN 19 - واصل العنصر العسكري التابع للبعثة رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للجهود الرامية إلى الحد من مخاطر الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    To this end, daily patrols are carried out from nine team sites established by MINURSO on both sides of the berm to confirm the status of the parties' forces throughout the Territory, verify violations, demonstrate United Nations presence, and monitor military exercises conducted by the parties and the destruction of mines and unexploded ordnance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري الاضطلاع بدوريات يومية من تسع مواقع للأفرقة أنشأتها البعثة على جانبي الجدار الرملي الدفاعي للتأكد من حالة قوات الطرفين في أنحاء الإقليم، والتحقق من الانتهاكات، وإظهار وجود الأمم المتحدة، ورصد المناورات العسكرية التي يجريها الطرفان، وتدمير الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    My Special Representative regularly visited team sites on both sides of the berm and the Tindouf liaison office, inter alia, to review the security arrangements in place and consult the local representatives of the parties on security matters. UN فقد قام ممثلي الخاص بزيارات منتظمة إلى مواقع الأفرقة على جانبي الجدار الرملي وإلى مكتب الاتصال في تندوف، للقيام بجملة أمور منها استعراض الترتيبات الأمنية المعمول بها، والتشاور مع الممثلين المحليين للطرفين بشأن المسائل الأمنية.
    19. The military component of the Mission will continue to monitor the compliance of the parties with the ceasefire agreement and provide support to the civilian component in reducing the threat of mines and unexploded ordnance on both sides of the berm. UN 19 - سوف يواصل العنصر العسكري للبعثة رصد امتثال الأطراف لاتفاق وقف إطلاق النار وتقديم الدعم للعنصر المدني من أجل تخفيض الخطر الذي تمثله الألغام والذخائر غير المنفجرة على كلا جانبي الجدار الرملي.
    During the 2012/13 period, the Mission will continue surveying and clearance of hazardous areas on both sides of the berm, with increased area to be cleared from mines from 750,000 m2 to 1 million m2. UN وستواصل البعثة خلال الفترة 2012/2013 مسح المناطق الخطرة على كلا جانبي الجدار الرملي وتطهيرها من الألغام، مع زيادة المنطقة التي يتعين تطهيرها من الألغام من 000 750 متر مربع إلى مليون متر مربع.
    91. The United Nations Mine Action Service (UNMAS) has been involved in supporting the Personal Envoy's efforts and deployed a fact-finding mission to both sides of the berm in July 2011. UN 91 - وتشارك دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في دعم جهود المبعوث الشخصي، حيث أوفدت بعثة لتقصي الحقائق إلى جانبي الجدار الرملي في تموز/يوليه 2011.
    23. The military component of the Mission will continue to monitor the compliance of the parties with the ceasefire agreement and provide support to the civilian component in reducing the threat of mines and unexploded ordnance on both sides of the berm. UN 23 - سيواصل العنصر العسكري للبعثة رصد امتثال الأطراف لاتفاق وقف إطلاق النار وتقديم الدعم للعنصر المدني فيما يتعلق بتخفيض الخطر الذي تمثله الألغام والذخائر غير المنفجرة على كلا جانبي الجدار الرملي.
    25. The military component of the Mission will continue to monitor compliance of the parties with the ceasefire agreement and support the civilian component through reducing the threat of mines and unexploded ordnance on both sides of the berm. UN 25 - سيواصل العنصر العسكري للبعثة رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار وتقديم الدعم للعنصر المدني في ما يتعلق بالحد من الخطر الذي تمثله الألغام والذخائر غير المنفجرة على كلا جانبي الجدار الرملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد