On the other hand, it means that the instruments of control need to be strengthened as weaknesses and loopholes appear. | UN | ومن جانب آخر فهذا يعني أن أدوات الرقابة بحاجة إلى تعزيز إذا ما لاحت نُذر الضعف أو الثغرات. |
another aspect of our partnership concerns the struggle against deforestation, which is a major concern in Africa. | UN | وهناك جانب آخر من شراكتنا يتعلق بمكافحة إزالة الغابات، والتي تثير قلقا شديدا في أفريقيا. |
In addition, some painting and repainting is conducted in the contributor's territory and some in the mission area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم جانب من الطلاء وإعادة الطلاء في البلد المساهم بقوات، بينما يتم جانب آخر في منطقة البعثة. |
No other aspect of reform of the United Nations merits as close attention as the need to make the Security Council more democratic, transparent and accountable. | UN | وما من جانب آخر من جوانب إصلاح الأمم المتحدة يستحق العناية الدقيقة مثل الحاجة إلى جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية، وشفافية وخضوعا للمساءلة. |
another side of this issue is the growing threat of missile proliferation, which is both cause and effect of the current crisis. | UN | ويتمثل جانب آخر لهذه القضية في التهديد المتزايد لانتشار القذائف الذي يشكل على السواء العلة والأثر للأزمة الراهنة. |
This increase in partners was partly triggered by the expansion of WFP and partly by an enhanced reporting system. | UN | وهذه الزيادة في عدد الشركاء ترجع في جانب منها إلى توسع البرنامج وترجع في جانب آخر إلى تحسين نظام الإبلاغ. |
You, on the other hand, you're going to the bathroom. | Open Subtitles | بينما أنت علي جانب آخر سوف تذهب إلي الحمام |
UNICEF and UNDP, on the other hand, had made an opposite decision on these two points. | UN | ومن جانب آخر اتخذ كل من اليونيسيف والبرنامج الإنمائي قرارا معاكسا بشأن هاتين المسألتين. |
Economic leakage, on the other hand, can only be reduced by strengthening linkages. | UN | ومن جانب آخر لا يمكن خفض التسرب الاقتصادي إلا بتعزيز الترابطات الاقتصادية. |
This is another aspect of the pioneering action of our Organization in adapting itself to a changing world. | UN | وهذا جانب آخر من العمل الرائد الذي تقوم به منظمتنا في مجال التكيف مع عالم متغير. |
Another example brings to light yet another aspect of the problem. | UN | وثمة مثل آخر يكشف عن جانب آخر من جوانب المشكلة. |
The fight against corruption is another aspect of this overall project. | UN | الحرب على الفساد جانب آخر من جوانب هذا المشروع الكلي. |
In addition, there is another aspect that must be considered in the prevention and elimination of violence and also in caring for the survivors. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد من مراعاة جانب آخر بالنسبة لمنع العنف والقضاء عليه، وبالنسبة لرعاية الناجين منه كذلك. |
Such a specification could set out timelines for submission, translation and processing; any limits on length of documents; procedures for publication and distribution; and any other aspect that States Parties consider important. | UN | ومن شأن هذا التوضيح أن يبين الجداول الزمنية لتقديم الوثائق، وترجمتها وتجهيزها؛ وأي حدود مفروضة على طول الوثائق؛ وإجراءات النشر والتوزيع؛ وأي جانب آخر قد تراه الدول الأطراف مهماً. |
another side effect of the increased military occupation was the renewed campaign of destruction of houses and property undertaken by the Israeli forces. | UN | وهناك جانب آخر لأثر الاحتلال العسكري المتزايد وهو تجدد حملة تدمير المنازل والممتلكات التي تقوم بها القوات الإسرائيلية. |
Pensions are partly financed by employer premiums, partly by social security contributions collected from the employees. | UN | وتمول المعاشات في جانب منها من أقساط أرباب العمل، وفي جانب آخر من اشتراكات التأمين الاجتماعي التي يدفعها المستخدمون. |
At the same time, there is the other side of the outcome of the Second World War. | UN | وفي الوقت نفسه هناك جانب آخر لنتائج الحرب العالمية الثانية. |
A further aspect was the issue of privatization of basic public functions such as education, health care, etc. | UN | وثمة جانب آخر هو مسألة خصخصة الوظائف العامة الأساسية مثل التعليم، والرعاية الصحية، وما إلى ذلك. |
moreover, this aspect highlights the wider question of the relationship between communities and the management of natural resources on the one hand, and national and international legislation on the other. | UN | يضاف إلى ذلك أن هذا الجانب يبرز مسألة أكبر هي العلاقة بين المجتمعات المحلية وإدارة الموارد الطبيعية من جانب، والتشريعات الوطنية والدولية من جانب آخر. |
In another part of the operation an income-generating project makes sanitary protection for refugee women and girls. | UN | في حين أقيم في جانب آخر من العملية مشروع مدر للدخل يؤمِّن الحماية الصحية للنساء والفتيات اللاجئات. |
A different aspect of the right to marry may be affected when States impose restrictions on remarriage by women as compared to men. | UN | وثمـة جانب آخر في الحق في الزواج قد يتأثر عندما تفرض الدول قيودا على زواج المرأة بالمقارنة بالرجل. |
The Tribunals are unique in yet another respect. | UN | كما أن المحكمتين متفردتان أيضا في جانب آخر. |
and Kandeh Kolleh YUMKELLA (hereinafter called the Director-General) for the other part. WHEREAS | UN | والسيد كانديه كوليه يومكيلا (المشار إليه فيما يلي باسم " المدير العام " )، من جانب آخر. |