ويكيبيديا

    "جانب آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other hand
        
    • another aspect
        
    • on the other
        
    • addition
        
    • other aspect
        
    • another side
        
    • partly
        
    • other side
        
    • further aspect
        
    • aspect of
        
    • moreover
        
    • another part
        
    • different aspect
        
    • another respect
        
    • other part
        
    On the other hand, it means that the instruments of control need to be strengthened as weaknesses and loopholes appear. UN ومن جانب آخر فهذا يعني أن أدوات الرقابة بحاجة إلى تعزيز إذا ما لاحت نُذر الضعف أو الثغرات.
    another aspect of our partnership concerns the struggle against deforestation, which is a major concern in Africa. UN وهناك جانب آخر من شراكتنا يتعلق بمكافحة إزالة الغابات، والتي تثير قلقا شديدا في أفريقيا.
    In addition, some painting and repainting is conducted in the contributor's territory and some in the mission area. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم جانب من الطلاء وإعادة الطلاء في البلد المساهم بقوات، بينما يتم جانب آخر في منطقة البعثة.
    No other aspect of reform of the United Nations merits as close attention as the need to make the Security Council more democratic, transparent and accountable. UN وما من جانب آخر من جوانب إصلاح الأمم المتحدة يستحق العناية الدقيقة مثل الحاجة إلى جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية، وشفافية وخضوعا للمساءلة.
    another side of this issue is the growing threat of missile proliferation, which is both cause and effect of the current crisis. UN ويتمثل جانب آخر لهذه القضية في التهديد المتزايد لانتشار القذائف الذي يشكل على السواء العلة والأثر للأزمة الراهنة.
    This increase in partners was partly triggered by the expansion of WFP and partly by an enhanced reporting system. UN وهذه الزيادة في عدد الشركاء ترجع في جانب منها إلى توسع البرنامج وترجع في جانب آخر إلى تحسين نظام الإبلاغ.
    You, on the other hand, you're going to the bathroom. Open Subtitles بينما أنت علي جانب آخر سوف تذهب إلي الحمام
    UNICEF and UNDP, on the other hand, had made an opposite decision on these two points. UN ومن جانب آخر اتخذ كل من اليونيسيف والبرنامج الإنمائي قرارا معاكسا بشأن هاتين المسألتين.
    Economic leakage, on the other hand, can only be reduced by strengthening linkages. UN ومن جانب آخر لا يمكن خفض التسرب الاقتصادي إلا بتعزيز الترابطات الاقتصادية.
    This is another aspect of the pioneering action of our Organization in adapting itself to a changing world. UN وهذا جانب آخر من العمل الرائد الذي تقوم به منظمتنا في مجال التكيف مع عالم متغير.
    Another example brings to light yet another aspect of the problem. UN وثمة مثل آخر يكشف عن جانب آخر من جوانب المشكلة.
    The fight against corruption is another aspect of this overall project. UN الحرب على الفساد جانب آخر من جوانب هذا المشروع الكلي.
    In addition, there is another aspect that must be considered in the prevention and elimination of violence and also in caring for the survivors. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من مراعاة جانب آخر بالنسبة لمنع العنف والقضاء عليه، وبالنسبة لرعاية الناجين منه كذلك.
    Such a specification could set out timelines for submission, translation and processing; any limits on length of documents; procedures for publication and distribution; and any other aspect that States Parties consider important. UN ومن شأن هذا التوضيح أن يبين الجداول الزمنية لتقديم الوثائق، وترجمتها وتجهيزها؛ وأي حدود مفروضة على طول الوثائق؛ وإجراءات النشر والتوزيع؛ وأي جانب آخر قد تراه الدول الأطراف مهماً.
    another side effect of the increased military occupation was the renewed campaign of destruction of houses and property undertaken by the Israeli forces. UN وهناك جانب آخر لأثر الاحتلال العسكري المتزايد وهو تجدد حملة تدمير المنازل والممتلكات التي تقوم بها القوات الإسرائيلية.
    Pensions are partly financed by employer premiums, partly by social security contributions collected from the employees. UN وتمول المعاشات في جانب منها من أقساط أرباب العمل، وفي جانب آخر من اشتراكات التأمين الاجتماعي التي يدفعها المستخدمون.
    At the same time, there is the other side of the outcome of the Second World War. UN وفي الوقت نفسه هناك جانب آخر لنتائج الحرب العالمية الثانية.
    A further aspect was the issue of privatization of basic public functions such as education, health care, etc. UN وثمة جانب آخر هو مسألة خصخصة الوظائف العامة الأساسية مثل التعليم، والرعاية الصحية، وما إلى ذلك.
    moreover, this aspect highlights the wider question of the relationship between communities and the management of natural resources on the one hand, and national and international legislation on the other. UN يضاف إلى ذلك أن هذا الجانب يبرز مسألة أكبر هي العلاقة بين المجتمعات المحلية وإدارة الموارد الطبيعية من جانب، والتشريعات الوطنية والدولية من جانب آخر.
    In another part of the operation an income-generating project makes sanitary protection for refugee women and girls. UN في حين أقيم في جانب آخر من العملية مشروع مدر للدخل يؤمِّن الحماية الصحية للنساء والفتيات اللاجئات.
    A different aspect of the right to marry may be affected when States impose restrictions on remarriage by women as compared to men. UN وثمـة جانب آخر في الحق في الزواج قد يتأثر عندما تفرض الدول قيودا على زواج المرأة بالمقارنة بالرجل.
    The Tribunals are unique in yet another respect. UN كما أن المحكمتين متفردتان أيضا في جانب آخر.
    and Kandeh Kolleh YUMKELLA (hereinafter called the Director-General) for the other part. WHEREAS UN والسيد كانديه كوليه يومكيلا (المشار إليه فيما يلي باسم " المدير العام " )، من جانب آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد