ويكيبيديا

    "جانب الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by police
        
    • the police
        
    • police and
        
    • part of police
        
    • policing
        
    • police violence
        
    • police brutality
        
    • police surveillance
        
    Afterwards the complainant's family was constantly harassed by police, in attempts to establish his whereabouts. UN وبعد ذلك، تعرضت أسرة صاحب الشكوى للمضايقة من جانب الشرطة في محاولة لمعرفة مكان وجوده.
    Demonstrations organized by human rights defenders had been dispersed by police and state security officers. UN وأشارت إلى أن المظاهرات التي نظمها المدافعون عن حقوق الإنسان جرى تفريقها من جانب الشرطة وضباط أمن الدولة.
    There have been effective responses by police in some cases, particularly in the former Sector West. UN فقد حدثت ردود فعل فعالة من جانب الشرطة في بعض الحالات، ولا سيما في القطاع الغربي سابقا.
    Crimes of domestic violence were prosecuted, as was aggression by the police. UN وتقدم جرائم العنف العائلي للمحاكمة، وكذلك حالات العدوان من جانب الشرطة.
    Detailed reports from a broad range of sources documenting this abuse have not been seriously investigated by the police or the military. UN ولم يتم التحقيق من جانب الشرطة أو الجيش في التقارير المفصلة التي وردت من عدة مصادر وتتضمن توثيقاً لهذه الانتهاكات.
    He was interrogated by the police and detained for 37 days. UN واستُجوب السيد جو من جانب الشرطة واحتُجز لمدة 37 يوماً.
    There was no reluctance on the part of police or prosecutors to investigate crimes of religious intolerance. UN وأنه ما من تمنّع من جانب الشرطة أو المدعين العامين عن التحقيق في جرائم التعصب الديني.
    The investigation did not reveal any provocations justifying the use of force by police. UN ولم يكشف التحقيق عن وجود أي استفزاز يبرر استخدام القوة من جانب الشرطة.
    Existing legislation governing the use of lethal force by police officers was basically consistent with international standards. UN والتشريعات الحالية التي تحكم استخدام القوة الفتاكة من جانب الشرطة متسقة بشكل أساسي مع المعايير الدولية.
    Most violations registered relate to cases of ill-treatment, and sometimes torture, of suspects by police officers and violations of legal procedure by the police and by judicial officials. UN وتتصل معظم الانتهاكات المسجلة بحالات قامت فيها الشرطة بإساءة معاملة المشتبه فيهم، وتعذيبهم في بعض الأحيان، وبانتهاكات من جانب الشرطة والمسؤولين بجهاز القضاء للإجراءات القانونية.
    These laws relate to the use of force by police generally or in specific circumstances. UN وتتعلق هذه القوانين باستخدام القوة من جانب الشرطة عموماً أو في ظروف محددة.
    14. Regarding the question on available mechanisms for the review of police conduct, Samoa emphasized that unacceptable behaviour by police was not tolerated. UN 14- وفيما يتعلق بالآليات المتاحة لفحص سلوك الشرطة، شددت ساموا على عدم التسامح مع أي سلوك غير مقبول من جانب الشرطة.
    Instances of racial profiling of non-Irish persons by police and other law enforcement personnel have also reportedly increased. UN كما أشارت إلى تقارير عن تزايد أعمال التنميط العرقي للأشخاص غير الآيرلنديين من جانب الشرطة وموظفي إنفاذ القانون الآخرين.
    He also claims that the police threatened and hit him and that he was in considerable distress during the interrogations. UN ويدعي أيضاً أنه تعرض للتهديد والضرب من جانب الشرطة وأنه كان في حالة من اﻷسى الشديد أثناء استجوابه.
    He also claims that the police threatened and hit him and that he was in considerable distress during the interrogations. UN ويدعي أيضا أنه تعرض للتهديد والضرب من جانب الشرطة وأنه كان في حالة من اﻷسى الشديد أثناء استجوابه.
    An earlier answer had suggested that sexual assaults by the police were acceptable in response to concerns of national security. UN وكان رد سابق قد ألمح إلى أن الاعتداءات الجنسية من جانب الشرطة مقبولة كرد على شواغل الأمن الوطني.
    Racial profiling by the police also adversely affects them. UN ويؤثر عليهم سلبياً أيضاً التنميط العنصري من جانب الشرطة.
    Strict principles regarding the use of force by the police must be in place and special attention should be paid to the principle of proportionality. UN ويجب تطبيق مبادئ صارمة بخصوص استخدام القوة من جانب الشرطة وإيلاء اهتمام خاص لمبدأ التناسب.
    In this regard, strict rules on the use of force for police and security forces should be applied. UN وفي هذا الخصوص يجب تطبيق قواعد صارمة عن استعمال القوة من جانب الشرطة وقوات الأمن.
    There was a decided reluctance on the part of police officers to intervene in domestic disputes unless they result in serious violence. UN وكانت توجد ممانعة حازمة من جانب الشرطة في التدخل في المناعات الأسرية ما لم تفض إلى عنف خطير.
    Areas at risk of illicit cultivation are subject to intensive policing to detect infringement. UN وتخضع المناطق المعرضة لخطر الزراعة غير المشروعة لمراقبة مكثفة من جانب الشرطة بغية كشف أي انتهاك.
    Furthermore, police violence occurs in part owing to systemic failures in training, oversight and disciplinary measures. UN وعلاوة على ذلك، يعزى العنف من جانب الشرطة جزئياً إلى قصور شامل في التدريب والرقابة والتدابير التأديبية.
    Such abuses included racism, xenophobia, violence and police brutality. UN وذكر أن هذه الانتهاكات تشمل العنصرية وكراهية الأجانب والعنف والقسوة من جانب الشرطة.
    Police patrols were strengthened and the Embassy was placed under heightened police surveillance. UN تم تعزيز دوريات الشرطة ووُضعت السفارة تحت مراقبة مشدّدة من جانب الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد