among other factors, such as the fiscal crisis, significant amounts of funding related to chemicals had been directed towards the development of a global legally binding instrument on mercury. | UN | وإلى جانب عوامل أخرى مثل الأزمة المالية وُجهِت مبالغ كبيرة من الأموال المتعلقة بالمواد الكيميائية نحو تطوير الصك العالمي الملزم قانوناً المعني بالزئبق. |
The Defence for Mr. Krajišnik has faced severe problems organizing its case presentation, owing to Defence staff turnover and the challenge of responding to the Prosecution's long and complex case, among other factors. | UN | لقد واجه دفاع السيد كراييشنيك مشاكل حادة في تنظيم عرضه للقضية، نتيجة لتبديل هيئة الدفاع والتحدي المتمثل في الرد على دعوى الادعاء الطويلة المعقدة، وذلك إلى جانب عوامل أخرى. |
(a) That among other factors, the non- and late payment of assessed contributions in full and on time has damaged and continues to damage the ability of the United Nations Operation in Mozambique to implement its activities effectively; | UN | )أ( أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي مواعيدها والتأخر في دفعها، الى جانب عوامل أخرى قد أضر ولا يزال بقدرة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق على الاضطلاع بأنشطتها بفعالية؛ |
These factors have been compounded by recent oil price rise and other factors. | UN | 9- وقد ازدادت هذه العوامل تعقيداً بسبب الارتفاع الأخير في أسعار النفط إلى جانب عوامل أخرى. |
Science should be considered along with other factors such as technology and economic development when setting the targets for combating climate change. | UN | وينبغي النظر في العلوم إلى جانب عوامل أخرى مثل التكنولوجيا والتنمية الاقتصادية عند تحديد أهداف التصدي لتغير المناخ. |
103. In relations to creating jobs and self-employment opportunities to women within the country, the increasing number of workers in the service sector and progress in women's education has, among other factors, contributed to the increasing growth of employment opportunities for women. | UN | 103- وفيما يتعلق بفرص إيجاد الوظائف والأعمال الحرة بالنسبة للنساء في البلد، أسهمت زيادة عدد العاملات في قطاع الخدمات والتقدم المحرز في تعليم المرأة، إلى جانب عوامل أخرى في زيادة نمو فرص العمالة للمرأة. |
He presented the lessons learned of the Iwokrama project, and noted that managing tropical rainforests entails well trained people and information; higher initial investment; a larger return over time; benefits spread across businesses and communities; people with vested interest in sustainable forest management, among other factors. | UN | وعرض الدروس المستفادة من مشروع إيووكراما، ولاحظ أن إدارة الغابات المدارية المطيرة تتطلب وجود أشخاص مدربين تدريبا جيدا وتوافر المعلومات اللازمة؛ ومستوى أعلى من الاستثمارات الأولية؛ وعوائد أكبر مع مرور الوقت؛ وتعميم المنافع على مؤسسات الأعمال التجارية والمجتمعات المحلية؛ ووجود أناس لهم مصلحة ثابتة في الإدارة المستدامة للغابات، إلى جانب عوامل أخرى. |
Small-scale production, using low levels of technology -- these and other factors have contributed to low farm productivity. | UN | وقد أسهم الإنتاج الصغير الحجم، باستخدام مستويات منخفضة من التكنولوجيا - إلى جانب عوامل أخرى في انخفاض إنتاجية المزارع. |
39. There is an urgent need to address multiple forms of discrimination that women face on grounds including race, class, ethnicity, caste, health status, disability, income, sexual orientation, and other factors. | UN | 39- وثمة حاجة ملحّة إلى التصدي للأشكال المتعددة من التمييز التي تستهدف المرأة وتقوم على أسس منها العرق، والانتماء الطبقي، والأصل الإثني، والانتماء الطائفي، والحالة الصحية، والإعاقة، والدخل، والميول الجنسي، إلى جانب عوامل أخرى. |
32. As anticipated, a major challenge during this period has been heavy monsoon rains, which, along with other factors noted earlier, have rendered living and working conditions at all sites extremely difficult. | UN | 32 - ومثلما كان متوقعاً، كان من بين التحديات الكبرى المواجهة خلال تلك الفترة هطول أمطار موسمية غزيرة، جعلت، إلى جانب عوامل أخرى سبق ذكرها، ظروف العيش والعمل في جميع المواقع بالغة الصعوبة. |
Other factors include: low levels of education; the still excessive marginalization of the most underprivileged groups, such as women; meagre progress in democracy; underemployment of young people, who nonetheless constitute a most valuable workforce; refugee flows; along with other factors. | UN | ومن العوامل اﻷخرى ما يلي: انخفاض مستويات التعليم؛ اﻹفراط المستمر في تهميش أشد الفئــات حرمانا، كالنساء مثلا؛ والتقدم الهزيل في تطبيق الديمقراطية؛ والبطالة الجزئية بين الشباب الذين يشكلون، مــع هــذا، قــوة عاملة قيمة للغاية؛ وتدفقات اللاجئين؛ إلى جانب عوامل أخرى. |