I would like to emphasize an important aspect of the State's youth policies, which is gender equality. | UN | وأود أن أشير إلى جانب هام من جوانب سياسة الدولة تجاه الشباب، ألا وهو المساواة بين الجنسين. |
Second, an important aspect of modernization is the simplification of administrative procedures. | UN | ثانيا، يتمثل جانب هام من جوانب التحديث في تبسيط الإجراءات الإدارية. |
Training programmes were an important aspect of the capacity-building process. | UN | والبرامج التدريبية هي جانب هام في عملية بناء القدرات. |
As an important part of their duties they both monitor the implementation of human rights and fundamental freedoms. | UN | ويتمثل جانب هام من واجباتهما في أن كليهما مُكلف برصد إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Promoting international cooperation in the field of biology is an important aspect for comprehensively enhancing the effectiveness of the BWC. | UN | إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
International affairs are an important aspect of Governments' executive power but are usually a weak aspect of parliamentary processes. | UN | والشؤون الدولية جانب هام من جوانب السلطة التنفيذية للحكومات، ولكنها تكون عادة جانبا ضعيفا من جوانب العمليات البرلمانية. |
an important aspect of the Cyprus problem, of a humanitarian nature, is the issue of missing persons. | UN | وهناك جانب هام من المشكلة القبرصية ذو طابع إنساني هو مسألة الأشخاص المفقودين. |
The rule of law is an important aspect of international law. | UN | إن سيادة القانون جانب هام من القانون الدولي. |
The Peacebuilding Commission is an important aspect of that link. | UN | ولجنة بناء السلام جانب هام من تلك الصلة. |
Consumer education and awareness is also an important aspect of dealing with the public health threats posed by mercury. | UN | تثقيف المستهلكين وتوعيتهم جانب هام أيضاً من جوانب التعامل مع الأخطار الصحية التي يهدد الزئبق بها الجمهور بوجه عام. |
Sport is an important aspect of development at both the national and international levels. | UN | والرياضة جانب هام من جوانب التنمية على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
The adoption of the Inheritance Law, in the context of review of the Hinterland Regulations, was an important aspect of that process. | UN | كما أن إقرار قانون الإرث، في سياق استعراض قواعد وأنظمة المناطق الداخلية وراء النهر جانب هام في تلك العملية. |
As an important part of their duties they both monitor the implementation of human rights and fundamental freedoms. | UN | ويتمثل جانب هام من واجباتهما في أن كليهما مُكلف برصد إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
A significant aspect of modern social sciences developed against the background of the relationship of capitalism and socialism. | UN | وظهر جانب هام للعلوم الاجتماعية الحديثة في ظل الصلة بين الرأسمالية والاشتراكية. |
As a result, a significant part of the draft resolution was dedicated to recognizing the positive steps taken. | UN | ونتيجة لذلك، خصص جانب هام من مشروع القرار للاعتراف بالخطوات الإيجابية المتخذة. |
Another crucial aspect of the content of the decision, when a breach of a right has been found, is the determination of the reparations that are to be provided and effectively implemented. | UN | وثمة جانب هام آخر لمحتوى القرار، عند ثبوت انتهاك الحق، وهو تحديد التعويضات التي يتعين تقديمها وتنفيذها بشكل فعال. |
One significant feature of the Act is the granting to the Inuit of authority to make decisions concerning the use of the lands. | UN | ويتمثل جانب هام من القانون في منح اﻹنويت سلطة اتخاذ قرارات فيما يتعلق باستخدام اﻷراضي. |
This is one important aspect of land degradation but does not allow comprehensive capture of the whole issue. | UN | وهذا جانب هام من تردي الأراضي ولكنه لا يسمح بتقديم صورة شاملة عن الموضوع بأكمله. |
While Malaysia is supportive of any well thought-out initiative which seeks to protect the sanctity of human lives, we believe that the economic well-being of a person is also an important facet of human protection. | UN | ورغم أن ماليزيا تؤيد أي مبادرة مدروسة جيدا تسعى لحماية حرمة أرواح البشر، نرى أن الرفاه الاقتصادي للشخص أيضا جانب هام من حماية الإنسان. |