ويكيبيديا

    "جاهزا للعمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational in
        
    • operational by the
        
    • become operational
        
    Preparations are under way and it is hoped that the field-based structure will be operational in the first quarter of 2015. UN والأعمال التحضيرية جارية، ويؤمل في أن يكون الهيكل الميداني جاهزا للعمل في الربع الأول من عام 2015.
    It is expected that the new assessment centre will be operational in the spring of 2014. UN ومن المتوقع أن يكون مركز التقييم الجديد جاهزا للعمل في ربيع عام 2014.
    This programme is expected to become operational in the third quarter of 1993. UN ومن المتوقع أن يكون هذا البرنامج جاهزا للعمل في الربع الثالث من عام ١٩٩٣.
    The Centre for Latin America and the Caribbean, which will be hosted by Brazil and Mexico, is expected to become operational in 1996. UN أما مركز أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي سوف تستضيفه البرازيل والمكسيك فمن المتوقع أن يصبح جاهزا للعمل في عام ١٩٩٦.
    It was grateful to China for its support for the Bui hydropower generation project, and was confident that the West African Gas Pipeline Project to supply Nigerian natural gas to Benin, Togo and Ghana would be operational by the end of 2008. UN وأضاف أن حكومته تشعر بالامتنان للصين على دعمها لمشروع بوي لتوليد الطاقة الكهرمائية، وأعرب عن ثقته في أن مشروع خط أنابيب الغاز لأفريقيا الغربية لتزويد بنن وتوغو وغانا بالغاز الطبيعي النيجيري سيكون جاهزا للعمل في نهاية عام 2008.
    The General Assembly must now take the decisions necessary for the new Fund to become operational as early as possible. UN يجب على الجمعية العامة الآن أن تتخذ القرارات الضرورية لأن يصبح الصندوق الجديد جاهزا للعمل في أقرب وقت ممكن.
    This central repository is expected to form part of the financial statistics database and reporting system that is being developed by CEB and is scheduled to become operational in 2012. UN وينتظر أن تشكل قاعدة البيانات المركزية هذه جزءا من نظام قواعد بيانات الإحصاءات المالية والإبلاغ الذي يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين بإعداده، والمقرر أن يكون جاهزا للعمل في عام 2012.
    That working group, which became operational in 2011, represents a critical step in helping States address effective border control measures. UN ويمثل ذلك الفريق العامل، الذي أصبح جاهزا للعمل في عام 2011، خطوة هامة لمساعدة الدول على وضع تدابير فعالة لمراقبة الحدود.
    In late 1997, the development of a prototype, operable in water depth down to 2,000 metres, has begun and is planned to be operational in 2000. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧، بدأ تصميم نموذج أولي يمكن تشغيله في المياه العميقة حتى ٠٠٠ ٢ متر ومن المنتظر أن يصبح جاهزا للعمل في عام ٢٠٠٠.
    In the energy field, Morocco was seeking to diversify its resources through a 2000 megawatt solar mega-project, which would be operational in late 2019. UN وفي ميدان الطاقة، يسعى المغرب إلى تنويع موارده من خلال مشروع عملاق للطاقة الشمسية قدرته 2000 ميغاوات، سيكون جاهزا للعمل في أواخر عام 2019.
    Geographical Information System became operational in June 2005 UN أصبح نظام المعلومات الجغرافية جاهزا للعمل في حزيران/يونيه 2005
    His delegation hoped that the Committee would be able to finalize the drafting of the statutes for the new Tribunals and to decide other pending issues relating to the informal system so that the new system could become operational in 2009. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تتمكن اللجنة من الانتهاء من صياغة مشروع النظام الأساسي للمحكمة الجديدة والبت في المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بالنظام غير الرسمي حتى يصبح النظام الجديد جاهزا للعمل في عام 2009.
    The project became operational in October 1998 and will be publicly launched at the time of the 1999 session of the Commission on the Status of Women. UN وأصبح هذا المشروع جاهزا للعمل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ وسوف يعلن استهلاله رسميا وقت انعقاد دورة عام ٩٩٩١ للجنة مركز المرأة.
    Installation of the field assets control system in missions will commence after these tests and performance verification have been completed; it is envisaged that the system will be installed and operational in all missions by June 1998. UN وسيبدأ تركيب نظام مراقبة اﻷصول الميدانية في البعثات بعد إنجاز هذه الاختبارات والتحقق من اﻷداء؛ ومن المتوخى أن يتم تركيب النظام بحيث يصبح جاهزا للعمل في جميع البعثات بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    With the signing of the lease for the facility on schedule, the procurement of equipment, the hiring of personnel, including experts in planning the relocation of data centres, and the numerous other preparatory activities in progress, the Secretariat believes that the new secondary data centre will be operational in time to mitigate the risks during the migration of the primary data centre. UN وبتوقيع عقد الإيجار للمرفق في الموعد المحدد، وشراء المعدات، وتعيين الموظفين، بما في ذلك خبراء في التخطيط لنقل مراكز البيانات، والأنشطة التحضيرية العديدة الجارية، ترى الأمانة أن مركز البيانات الثانوي الجديد سيكون جاهزا للعمل في الوقت المناسب للتخفيف من المخاطر أثناء ترحيل مركز البيانات الرئيسي.
    As of October 2010 two additional level I clinics have been deployed and the UNSOA level II hospital will become operational in 2011. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان قد تم نشر عيادتين إضافيتين من المستوى الأول، وسيصبح مستشفى المستوى الثاني التابع لمكتب دعم البعثة جاهزا للعمل في عام 2011.
    This central repository is expected to become part of the financial statistics database and reporting system that is currently being developed by CEB and is scheduled to become operational in mid-2012. UN وينتظر أن تصبح هذه القاعدة المركزية جزءا من قاعدة بيانات للإحصاءات المالية ونظام للإبلاغ يقوم بإعداده في الوقت الراهن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ومن المقرر أن يصبح جاهزا للعمل في منتصف عام 2012.
    Its African Peace Facility had become operational in May 2004, on the basis of the principle of African ownership and solidarity, with the aim of developing active cooperation between the European Union and the African Union in preventing and responding to conflicts on the African continent. UN وقد أصبح مرفق السلام الأفريقي التابع له جاهزا للعمل في أيار/مايو 2004، على أساس مبدأ الملكية الأفريقية والتضامن، بهدف إقامة تعاون فعال بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في مجال منع الصراعات في القارة الأفريقية والاستجابة لها.
    The first hub became operational in October 2011 to a limited degree, with the partial deployment of the police. The hub is expected to be fully operational with all construction completed and all staff deployed by March 2012. UN وأصبح أول مركز جاهزا للعمل في تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى درجة محدودة، مع نشر الشرطة جزئيا.ويتوقع أن يكون هذا المركز جاهزا للتشغيل التام بإنجاز جميع أعمال التشييد ونشر جميع الموظفين بحلول آذار/مارس 2012.
    Intensive work is ongoing to make the Central Bank operational by the scheduled date in mid-August. UN والعمل جار بشكل مكثف لكي يكون المصرف المركزي جاهزا للعمل في الموعد المقرر في منتصف آب/أغسطس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد