ويكيبيديا

    "جاهزة للعمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational in
        
    • operational on
        
    • operational by
        
    The first newly constructed vessel of the new generation of ultra-deepwater drillships also became operational in 1998. UN وأصبحت أول سفينة من الجيل الجديد لسفن الحفر في المياه المفرطة العمق التي بُنيت مؤخرا جاهزة للعمل في ١٩٩٨ أيضا.
    Facsimile and video-conferencing links are also being tested and will be made operational in 1999. UN كما يجري اختبار وصلات الفاكسميلي وعقد المؤتمرات بواسطة الفيديو، وستصبح هذه الوصلات جاهزة للعمل في عام ٩٩٩١.
    Facsimile and video-conferencing links are also being tested and will be made operational in 1999. UN كما يجري اختبار وصلات الفاكسميلي وعقد المؤتمرات بواسطة الفيديو، وستصبح هذه الوصلات جاهزة للعمل في عام ١٩٩٩.
    The unit became operational on 21 January 1993. UN وأصبحت هذه الوحدة جاهزة للعمل في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    The satellite earth station in Erbil became operational on 27 April, enabling effective communication with Baghdad. UN وأصبحت المحطة اﻷرضية للسواتل في أربيل جاهزة للعمل في ٢٧ نيسان/أبريل، مما يساعد على الاتصال الفعال ببغداد.
    The agency should be operational by the end of the year, so allowing the Federation Civil Service Law to become applicable from 2005. UN وستكون الوكالة جاهزة للعمل في نهاية السنة، مما سيتيح تطبيق قانون الوظيفة العامة الاتحادية ابتداء من عام 2005.
    Barring delays, the monitoring system should be operational in the first half of 1998. English Page UN وما لم تحدث تأخيرات، ستصبح منظومة الرصد هذه جاهزة للعمل في النصف اﻷول من عام ١٩٩٨.
    Facsimile and video-conferencing links are also being tested and will be made operational in 1999. UN كما يجري اختبار وصلات الفاكسميلي وعقد المؤتمرات بواسطة الفيديو، وستصبح هذه الوصلات جاهزة للعمل في عام ٩٩٩١.
    Magistrates' courts have been refurbished with the assistance of the United Kingdom and UNAMSIL, and are now operational in Makeni, Magburaka, Kabala and Koidu. UN وتم بمساعدة المملكة المتحدة والبعثة تجديد المحاكم الجزئية التي أصبحت جاهزة للعمل في ماكيني وماغبوراكا وكابالا وكويدو.
    In Geneva, the new courtroom is scheduled to be operational in the fourth quarter of 2013 and in New York the new courtroom is scheduled to be operational by the end of 2013. UN وفي جنيف، من المقرر أن تصبح القاعة الجديدة جاهزة للعمل في الربع الأخير من عام 2013 وفي نيويورك، من المقرر أن تصبح القاعة الجديدة جاهزة للعمل في نهاية عام 2013.
    first Romanian military battalion was undergoing the training required for that type of operation and would become operational in the early spring of 1994. UN وإن أول فرقة عسكرية رومانية تتلقى التدريب الذي يتطلبه هذا النوع من العمليات ستكون جاهزة للعمل في بداية الربيع المقبل.
    It has also greatly lengthened the time needed from the initial offer of a unit until the time it becomes fully operational in the field. UN كما أدى بدرجة كبيرة إلى إطالة المدة بين العرض المبدئي لتقديم الوحدة والوقت الذي تصبح فيه جاهزة للعمل في الميدان.
    It has also greatly lengthened the time needed from the initial offer of a unit until the time it becomes fully operational in the field. UN كما أدى بدرجة كبيرة إلى إطالة المدة بين العرض المبدئي لتقديم الوحدة والوقت الذي تصبح فيه جاهزة للعمل في الميدان.
    This massive landmine clearance effort in affected areas was undertaken by Eritrean defence forces engineering units and preparations for humanitarian mine action became operational in 2001. UN وقامت وحدات المهندسين التابعة لقوات الدفاع الإريترية بجهود هائلة لإزالة الألغام الأرضية، وأصبحت الأعمال التحضيرية اللازمة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية جاهزة للعمل في عام 2001.
    United Nations-owned water treatment plants became operational in June 2011 UN عدد محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة التي أصبحت جاهزة للعمل في حزيران/يونيه 2011
    Petrol storage facilities were constructed and operational in Mogadishu at Mogadishu international airport, AMISOM force headquarters, the university and the military academy. UN عدد مرافق تخزين الوقود التي شُيدت وأصبحت جاهزة للعمل في مقديشو، في مطار مقديشو الدولي، ومقر قيادة قوة البعثة، والجامعة، والأكاديمية العسكرية.
    The teams will be operational in 2009 and will provide on-site, short-term assistance in the form of curriculum development, training methodology and training gap identification. UN وستكون هذه الأفرقة جاهزة للعمل في عام 2009، وسوف توفر المساعدة في الموقع على المدى القصير في شكل تطوير المناهج الدراسية، ومنهجية التدريب، وتحديد فجوات التدريب.
    UNOSOM became operational on 1 May 1992 and, by the last week of July 1992, the full complement of unarmed observers had arrived in Mogadishu. UN ٢ - وأصبحت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال جاهزة للعمل في ١ أيار/مايو ١٩٩٢. وفي اﻷسبوع اﻷخير من شهر تموز/يوليه ١٩٩٢، وصلت الى مقديشيو المجموعة الكاملة للمراقبين غير المسلحين.
    These included details outlining the Secretariat's plan to test all systems on 1 January 2000 to ensure that all systems essential to the Organization would be operational on the first working day of the year. UN وتشمل هذه التقارير تفاصيل تبين بإيجاز خطة الأمانة العامة لتجربة جميع النظم في 1 كانون الثاني/يناير 2000 لكفالة أن جميع النظم الأساسية للمنظمة ستكون جاهزة للعمل في يوم العمل الأول من السنة.
    All aircraft in 2 locations; lower number owing to 2 locations not having operational fuel stations; a third fuel station became operational on 1 October 2005 UN جميع الطائرات في موقعين؛ ويعزى انخفاض العدد إلى عدم توفر محطات وقود جاهزة للعمل في موقعين؛ وأصبحت محطة وقود ثالثة جاهزة للعمل في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد