This is the Mount of Olives. This is Jesus's footprints. | Open Subtitles | هذا هو جبل الزيتون وهذه هى اثار أقدام المسيح |
The plan included the construction of Jewish housing units in the Arab neighbourhoods of Ras Al-Amud, Silwan and in the A-Tur neighbourhood on the Mount of Olives. | UN | وتضمنت الخطة بناء وحدات سكنية يهودية في اﻷحياء العربية في رأس العمود، وسلوان وفي حي الطور على جبل الزيتون. |
Israeli journalists received a message saying that the desecration came in retaliation for the desecration of Jewish graves on the Mount of Olives. | UN | وتلقى الصحفيون الاسرائيليون رسالة تقول إن التدنيس جاء ردا على تدنيس القبور اليهودية في جبل الزيتون. |
The settlers were members of the settler community of Beit Orot, a yeshiva located on the Mount of Olives. | UN | وكان هؤلاء المستوطنون من سكان مستوطنة بيت أدروت، وهي مستوطنة دينية تقع في جبل الزيتون. |
It's where we walk down the Mount of Olives celebrating the day where Jesus entered the city. | Open Subtitles | حيث ننزل من علي جبل الزيتون احتفالا بيوم دخول المسيح المدينه. |
There's a tomb on the Mount of Olives, named after the prophet Zechariah. | Open Subtitles | هناك مقبره في جبل الزيتون سُميت باسم النبي زكريا. |
And as he sat upon the Mount of Olives the disciples came to him privately saying: | Open Subtitles | وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم إليه التلاميذ على انفراد قائلين |
Through the Mount of Olives, the evening shadows deepen and widen, like a grave sucking in the whole of the Ottoman Empire. | Open Subtitles | عبر جبل الزيتون تتعمّق وتتوسّع ظلال المساء مثل قبر يمتص كلّ الإمبراطورية العثمانية |
Let us meditate tonight on the sorrowful mystery of Christ's agony on the Mount of Olives. | Open Subtitles | دعونا نتداوى الليلة بالمعجزة المؤلمة ﻵلام المسيح على جبل الزيتون |
And Jesus, come from Bethany and the Mount of Olives did enter Jerusalem on that day to preach in the Temple for the Temple was Judea. | Open Subtitles | و يأتي يسوع، من جثيمانى و جبل الزيتون دخل أورشاليم في ذلك اليوم ليعظ في الهيكل هيكل اليهودية |
Then Jesus went forth to the Mount of Olives and the garden called Gethsemane there to await the dark night ahead there to consider the dark days to follow there to prepare for his trial and his death. | Open Subtitles | ثم خرج يسوع إلى جبل الزيتون فى حديقة تسمى بستان جثسيمانى بانتظار ليلة داكنة السواد قادمة |
422. On 3 January 1994, the Jerusalem Municipal Planning Committee approved the first stage of the construction of a Jewish housing project near the Beit Orot Yeshiva on the Mount of Olives. | UN | ٤٢٢ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافقت لجنة تخطيط بلدية القدس على المرحلة اﻷولى لتشييد مشروع سكني يهودي بالقرب من كلية بيت أوروت للدراسات التلمودية على جبل الزيتون. |
On the Mount of Olives, busloads of revellers came to the Beit Orot Yeshiva to join the Mayor of Jerusalem and Members of the Knesset. | UN | ووفدت إلى جبل الزيتون حشود من المحتفلين جاءت بالحافلات إلى مدرسة بيت أوروت الدينية للحاق برئيس بلدية القدس وأعضاء الكنيست. |
Also in early June, the Ministry of the Interior approved the construction of 58 units in the area of the Mount of Olives. | UN | واعتمدت وزارة الداخلية في أوائل حزيران/يونيه أيضا بناء ٥٨ وحدة في منطقة جبل الزيتون. |
Went to the Mount of Olives in the dead of night | Open Subtitles | ذهبوا الى جبل الزيتون فى جوف الليل |
The apocalypse will begin not at the Mount of Olives | Open Subtitles | النبوءة سوف تبدأ ليس على جبل الزيتون |
156. On 3 December, violent clashes continued on the Mount of Olives, East Jerusalem, between Israeli policemen and Palestinians who were protesting the murder of Osama Natshe two days earlier. | UN | ١٥٦ - في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، استمرت المصادمات العنيفة على جبل الزيتون في القدس الشرقية بين الشرطة اﻹسرائيلية وبين فلسطينيين يتظاهرون احتجاجا على مقتل أسامة النتشة قبل يومين. |
380. On 20 August, several Palestinian families set up a makeshift camp on the slopes of the Mount of Olives in order to protest against Israel's policies aimed at emptying Jerusalem of its Arab population. | UN | ٣٨٠ - في ٢٠ آب/أغسطس، أقامت عدة أسر فلسطينية مخيما مؤقتا على منحدرات جبل الزيتون من أجل الاحتجاج على السياسات اﻹسرائيلية الهادفة إلى إخلاء القدس من سكانها العرب. |
This Committee considered 18 possible locations and finally chose the site on the promontory of Jabal el Mugabbar (The Hill of Evil Counsel), in part because it enjoyed outstanding views of Jerusalem and surroundings from its height, views equalled only by those from the Mount of Olives. | UN | ونظرت هذه اللجنة في ثمانية عشر موقعا محتملا، واختارت في النهاية موقعا في جرف ناتئ مطل على البحر فوق جبل المكبر. ويرجع هذا الاختيار جزئيا الى تمتع الموقع من ارتفاعه هذا بمناظر رائعة للقدس وما يحيط بها، وهي مناظر لا يضاهيها إلا المناظر التي يمكن مشاهدتها من جبل الزيتون. |
On 9 April 1994, 20 doctors were reportedly barred from reaching the Augusta Victoria Hospital on the Mount of Olives in Jerusalem. | UN | ٤٨٠ - وفي ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أفادت التقارير عن منع ٢٠ طبيبا من الوصول الى مستشفى أوغوستا فكتوريا على جبل الزيتون في القدس. |